Associate Professor, Federal Rural University of Rio de Janeiro, Brazil | UN | أستاذ مشارك، جامعة ريو دي جانيرو الريفية الاتحادية، البرازيل |
11:00 Mr. Pablo de Greiff, Special Rapporteur on The promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence | UN | الساعة 11:00 السيد بابلو دي غريف، المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
Miguel de Serpa Soares, Under-Secretary-General for Legal Affairs, The Legal Counsel, delivered opening remarks on behalf of The Secretary-General. | UN | وألقى ميغيل دي سيربا سواريس، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، كلمة افتتاحية باسم الأمين العام. |
The Council heard a briefing by Mr. de Mistura. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد دي ميستورا. |
Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during The time of part-time work. | UN | والقاضي دي سيلفا على استعداد للتنازل عن مرتبه في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أثناء فترة العمل غير المتفرغ. |
We wish to congratulate Brazil on The selection of Rio de Janeiro as host of The 2016 Olympics. | UN | ونود أن نهنئ البرازيل على اختيار ريو دي جانيرو لاستضافة دورة الألعاب الأوليمبية في عام 2016. |
to access to safe drinking water and sanitation, Catarina de Albuquerque* | UN | مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي البوكيركيه |
to access to safe drinking water and sanitation, Catarina de Albuquerque* | UN | مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي ألبوكيركيه |
Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during The time of part-time work. | UN | والقاضي دي سيلفا على استعداد للتنازل عن مرتبه في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أثناء فترة العمل غير المتفرغ. |
Valuable research assistance was also provided by Sascha Bollag, Anna de Courcy Wheeler, Katy Gabel, Danielle Moubarak, and Rebecca Pendleton. | UN | كما قدم كل من ساشا بولاغ، وآنا دي كورسي، وكاتي غابل، ودانييل مبارك، وريبيكا بندلتون، مساعدة بحثية قيمة. |
Our planet faces an exceedingly serious situation from climate change, as was noted in Rio de Janeiro 17 years ago. | UN | ويواجه كوكبنا الأرضي وضعا بالغ الخطورة بسبب تغير المناخ، كما لاحظنا في ريو دي جانيرو منذ 17 عاما. |
Alfred de Zayas, professor, Geneva School of Diplomacy and International Relations | UN | ألفريد دي زاياس، أستاذ، مدرسة جنيف للعلوم الدبلوماسية والعلاقات الدولية. |
Selva Morel de Acevedo, deputy criminal defence counsel, Ministry of Public Defence | UN | سيلفا موريل دي أسيفيدو، نائبة محامي الدفاع الجنائي، وزارة الدفاع العام |
Worldwide launches took place in Mexico City, Bogota, Rio de Janeiro, Moscow, Brussels and at United Nations Headquarters in New York. | UN | ونظمت لذلك الغرض حملات عالمية في مدن مكسيكو وبوغوتا وريو دي جانيرو وموسكو وبروكسل وفي مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Mr. Olivier de Schutter, Special Rapporteur on The right to food | UN | السيد أوليفييه دي شوتر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء |
Mr. Olivier de Schutter, Special Rapporteur on The right to food | UN | السيد أوليفييه دي شوتر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء |
Mr. Olivier de Schutter, Special Rapporteur on The right to food | UN | السيد أوليفييه دي شوتر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء |
Mr. Olivier de Schutter, Special Rapporteur on The right to food | UN | السيد أوليفييه دي شوتر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء |
Botswana: Legwaila J. M. J. Legwaila, Mushanana L. Nchunga, D. C. M. Nkgowe, O. Motswagae, T. A. Boang | UN | ديلاني، جيمي أ. أوفيا باراغواي: رامون دياز بيريرا، ماريا تيريسا أ. دي لاترزا، لويس خوسيه غونزاليز |
Clearly we are gonna have to handle This ourselves, Dee. | Open Subtitles | من الواضح اننا سنتعامل مع هذا الأمر بأنفسنا دي |
María Luisa Di Bernardo Navas Bolivarian Republic of Venezuela | UN | ماريا لويسا دي برناردو ناباس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Mr. Vicente DA Silva Guterres, União Democratica Timorense (UDT) | UN | السيد فينسنت دي سيلفا غوتيرس، الاتحاد الديمقراطي التيموري |
China has also notified The Secretariat of its intentions to cease The production and use of DDT in 2009. | UN | وقد أبلغت الصين الأمانة أيضاً بأنها تعتزم وقف إنتاج الـ دي. دي. تي واستخدامه في عام 2009. |
In 2008, an auxiliary material for teachers, a DVD and information leaflets were issued for The series. | UN | وفي عام ٢٠٠٨، أُصدرت مواد مساعدة للمدرسين، فضلاً عن قرص دي في دي ونشرات إعلامية. |
So she could get a DNA sample for a paternity test? | Open Subtitles | لتستطيع الحصول على عينة دي إن أيه لإجراء اختبار الأبوة |
In The Lomas de Zamora centre, for example, teaching time is limited to one-and-a-half hours per pupil per Day. | UN | وفي مركز لوماس دي زامورا، على سبيل المثال، لا تتعدى مدة التدريس ساعة ونصف لكل تلميذٍ يومياً. |
There was a CD display missing from The wall. | Open Subtitles | كانت هذه علبة السي دي المفقودة من الحائط |
This came to light during The United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. | UN | وقد برز هذا للعيان أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992. |
Oh, The NID's known about This planet for a while. | Open Subtitles | أوه، إن آي دي معروف حول هذا الكوكبِ لفترة. |
It comes from having grown up in a place like des Moines. | Open Subtitles | انها تأتي من بعد أن كبروا في مكان مثل دي موين. |