In a strong response to the arrests, several war veterans associations called for an end to the EULEX mandate. | UN | وفي ردّ قوي على الاعتقالات، دعا عدد من رابطات المحاربين القدماء إلى إنهاء ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي. |
Diaspora associations, employers' and workers' organizations could play a role in providing information on these possible tools. | UN | وبإمكان رابطات المغتربين ومنظمات أرباب العمل والعمال أن تؤدي دوراً في توفير معلومات عن هذه الأدوات المحتملة. |
The UNICEF National Committee for Andorra organizes training on children's rights in Andorran associations and schools. | UN | وتنظم اللجنة الوطنية لليونيسيف الخاصة بأندورا دورات تدريبية على حقوق الطفل لفائدة رابطات ومدارس في أندورا. |
The organization comprises national alumni associations from 33 countries. | UN | وتضم المنظمة رابطات الخريجين الوطنية في 33 بلدا. |
It had a number of meetings with family associations and families. | UN | وعقد المكتب عددا من الاجتماعات مع رابطات الأسر ومع الأسر. |
More can be realized through educational institutions as well as through mechanisms such as sports and youth associations. | UN | ويمكن تحقيق الكثير عن طريق المؤسسات التعليمية وكذلك من خلال آليات من قبيل رابطات الرياضة والشباب. |
UNICEF has supported the establishment and professionalization of national, regional and international evaluation associations for many years. | UN | وقد دعمت اليونيسيف لسنوات طويلة تأسيس رابطات وطنية وإقليمية ودولية للتقييم وإعداد هذه الرابطات مهنياً. |
:: Active participation of consumer associations in standard setting and awareness campaigns. | UN | :: مشاركة رابطات المستهلكين مشاركة نشطة في وضع المعايير وحملات التوعية. |
:: Supported efforts to enhance the capacity of various regional evaluation associations, with a focus on the African Evaluation association. | UN | :: قامت بدعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات مختلف رابطات التقييم الإقليمية مع التركيز على رابطة التقييم الأفريقية. |
Guinea seconded government officials to serve in volunteer associations. | UN | وأعارت غينيا مسؤولين حكوميين للعمل في رابطات تطوعية. |
The establishment of unions and free associations was also prohibited. | UN | ولم يكن ممكناً إنشاء نقابات عمال أو رابطات حرة. |
He is the recipient of many awards and honours from local and regional governments and public administration associations around the world. | UN | وهو حاصل على العديد من الجوائز والأوسمة من الحكومات المحلية والإقليمية ومن رابطات الإدارة العامة في جميع أنحاء العالم. |
They are also free to maintain international contacts and become members of international church organizations and other inter-church associations. | UN | كما تتوفر لها حرية إقامة الصلات الدولية، والانضمام إلى عضوية المنظمات الكنسية الدولية وغيرها من رابطات الكنائس. |
They considered it necessary, however, to establish mechanisms embracing several subregions, or mechanisms that could grow out of well-bonded associations that were not regional. | UN | بيد أنها تعتبر من اللازم إنشاء آليات تضم عدة مناطق إقليمية، أو آليات من شأنها أن تنبثق عن رابطات متلاحمة غير إقليمية. |
Attended Fifth Commonwealth Law Conference in Edinburgh, Scotland, as President of the Organization of Commonwealth Caribbean Bar associations, 1977 | UN | حضرت مؤتمر الكومنولث الخامس للقانون في ادنبرة، سكوتلندا، كرئيسة لمنظمة رابطات محاميي الكومنولث الكاريبيين في عام ١٩٧٧ |
These activities are largely financed by outside funds made available, inter alia, by private associations and foundations. | UN | وتُمول هذه اﻷنشطة إلى حد كبير بأموال خارجية تتيحها مصادر من بينها رابطات ومؤسسات خاصة. |
Parents and Teachers associations (PTAs) are being strengthened, thereby encouraging wider participation in matters relating to primary education. | UN | ويجرى تعزيز رابطات اﻵباء والمدرسين، ومن ثم تشجع المشاركة بدرجة أوسع في الشؤون المتعلقة بالتعليم اﻷولي. |
A number of refugee associations in third countries have also joined. | UN | وانضم إليه أيضا عدد من رابطات اللاجئين في بلدان أخرى. |
Document submitted by the Federation of International Civil Servants’ associations | UN | وثيقة مقدمة من اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية |
The criteria for registration for enterprise unions differ from those applicable to other types of employee associations. | UN | وتختلف معايير تسجيل نقابات مؤسسات اﻷعمال عن المعايير المنطبقة على أنواع أخرى من رابطات المستخدَمين. |
The legislation in force punishes the constitution of organizations, associations, movements or groups which have, among their aims, the incitement to discrimination or to violence motivated by racial, ethnic or religious reasons. | UN | ويعاقب التشريع النافذ على تكوين منظمات أو رابطات أو حركات أو جماعات تهدف، ضمن أمور أخرى، إلى التحريض على ممارسة التمييز أو العنف بدوافع عنصرية أو عرقية أو دينية. |