| Maybe we should pick an earlier time, like 7:00? | Open Subtitles | ربما علينا اختيار وقت أبكر , كالسابعة مثلًا؟ | 
| Ignore her. Maybe we should take you to France for your birthday. | Open Subtitles | لا تستمع إليها ، ربما علينا .أخذك لفرنسا في عيد ميلادك | 
| Guys. Maybe we should just keep our eyes on the prize? | Open Subtitles | يارفاق , ربما علينا ان نضع اعيننا على الغنيمه وحسب؟ | 
| Perhaps we should encourage our local muggers to increase their activity. | Open Subtitles | ربما علينا أن نشجع سراقنا المحلين أن يزيدوا من فعالياتهم | 
| We should probably worry about finding an apartment first. | Open Subtitles | ربما علينا أن ننشغل بالعثور على شقة أولاً. | 
| Maybe we should send it off for DNA testing. | Open Subtitles | ربما علينا أن نرسله لإجراء فحص الحمض النووي | 
| Guys, Maybe we should just leave it well enough alone. | Open Subtitles | يارفاق, ربما علينا أن نترك الأمر بما فيه كفاية | 
| And Maybe we should call the feds, file a missing person's out. | Open Subtitles | و ربما علينا أن نتصل بالمحققين الفدراليين نبلّغ عن شخص مفقود | 
| I'm starving,earl. Maybe we should go steal some food. | Open Subtitles | أتضوّر جوعاً ايرل ربما علينا سرقة بعض الطعام | 
| Maybe we should just go back to being neighbors. | Open Subtitles | ربما علينا أن تعود علاقتنا كما كنا كجيران | 
| Maybe we should open the phone lines for this one. | Open Subtitles | ربما علينا أن نفتح خطوط الهاتف لهذا النقاش إذاً | 
| Maybe we should clean your house for you, Mrs. Tilford. | Open Subtitles | ربما علينا أن ننظف منزلك أيضاً ، سيدة تلفورد | 
| These things happen. Maybe we should go double or nothing sometime. | Open Subtitles | هذه الأشياء تحدث, ربما علينا أن نلعب على الضعف أحياناً | 
| We are. I meant about food. Maybe we should take a picnic. | Open Subtitles | بلى, نحن كذلك, عنيت بشأن الطعام, ربما علينا أخذ أكل مجهّز. | 
| You know, Maybe we should get her a sweater for Christmas. | Open Subtitles | اتعلم, ربما علينا ان نحضر لها قميصا في عيد الميلاد. | 
| I was thinking Maybe we should be going there. | Open Subtitles | كنت أفكر أننا ربما علينا الذهاب إلى هناك | 
| I was just saying that they got our attention and that Maybe we should understand why they did what they did. | Open Subtitles | كنت فقط أقول أنهم حصلوا على إنتباهنا وأنه ربما علينا أن نفهم لماذا فعلوا ما فعلوه هذا كل شيء | 
| Oh, well, then Perhaps we should talk to someone from the FAA. | Open Subtitles | حسناً، إذاً ربما علينا التحدث إلى عضو من إدارة الطيران الفدرالية | 
| I'm thinking that We should probably agree to just be friends. | Open Subtitles | أنا أفكُر،بأننا ربما علينا أن نتفق بأن نصُبحَ أصدقاء فقط | 
| We may have to turn it into jerky to have a shot. | Open Subtitles | ربما علينا ان نحوّل الموقف الى مضطرب لكي نحصل على هدف | 
| Maybe we shouldn't light the fire. Let's see who they are first. | Open Subtitles | ربما علينا ان لا نشعل النار دعينا نرى من هم اولاً | 
| Maybe we need to let that go too, Sister. | Open Subtitles | ربما علينا أن ندعَ ذلكَ أيضاً أيتها الأخت | 
| we might as well be honest with each other, you know? | Open Subtitles | ربما علينا أن نكون صريحين مع بعضنا البعض، أتعلم ؟ | 
| Well, maybe we could go check out the inside while we wait. | Open Subtitles | حسنا ربما علينا أن نذهب ونتفقد ما بالداخل بينما نحن ننتظر | 
| Maybe we ought to move things to the station, talk about why that is. | Open Subtitles | ربما علينا نقل الأمور للمركز و الحديث عن سبب هذا | 
| Well, Maybe we can start with why you lied and said you hadn't seen Bella, and she's inside your apartment. | Open Subtitles | حسناً, ربما علينا ان نبدأ في لماذا كذبت وقلت أنك لم ترى بيلا وهي كانت في داخل شقتك |