"رحمة" - Translation from Arabic to English

    • mercy
        
    • compassion
        
    • ruthless
        
    • mercilessly
        
    • merciful
        
    • merciless
        
    • pity
        
    • grace
        
    • ruthlessly
        
    • mercies
        
    • kindness
        
    • Rahma
        
    • Rahmah
        
    • rest
        
    • quarter
        
    Accordingly, he was concerned that the Lessons Learned Unit was totally at the mercy of voluntary contributions. UN ومضى يقول وتبعا لذلك فإنه يشعر بالقلق إزاء وقوع وحدة الدروس المستفادة تحت رحمة التبرعات.
    This immediately puts the policy process at the mercy of interested parties. UN وهذا يضع على الفور عملية السياسة العامة تحت رحمة الأطراف المعنية.
    And believe me, she'll get more mercy from God than the twins. Open Subtitles وصدقيني، انها سوف تحصل على رحمة من الله أكثر من التوائم
    Once you're on my fatwa list, i show no mercy! Open Subtitles بمجرد أن تدخلى إلى قائمتى فأنا لا أظهر رحمة
    Because she's a bitch with no conscience, no mercy, no soul. Open Subtitles لأنها عاهرة بدون ضمير ,و لا رحمة, و لا روح.
    Yes, my friends, the Caliphate knows the power of God's mercy. Open Subtitles نعم , يا صديقي , الخليفة يعرف معنى رحمة الله
    We should treat them without mercy and we will. Open Subtitles علينا ألا نعاملهم بأي رحمة وهذا ماسوف نفعله
    You're at the mercy of politics. Loyalty is a convenience. Open Subtitles أنت تقع تحت رحمة السياسة الولاء هو أمر إضافي
    And then I just left an entire world at Zoom's mercy. Open Subtitles وبعد ذلك غادر لتوه عالم كامل تحت رحمة التكبير و.
    As a queen, trusting in the mercy of God, my Father. Open Subtitles وإذا مت سيكون كما عشت كملكة أثق فى رحمة الله
    The men we're looking for, they don't show any mercy. Open Subtitles الرجال الذين نبحث عنهم هم لا يظهرون اي رحمة
    There are no strangers among those who seek God's mercy. Open Subtitles لا يوجد أغراب وسط هؤلاء الذين ينشدون رحمة الله
    I have mercy, but I can't carry the work home. Open Subtitles لدي رحمة لكن لا استطيع حمل العمل الى المنزل
    The cold heart indeed, madame, which deserves no mercy. Open Subtitles قلبك بارد حقا يامدام والذى لايستحق اى رحمة
    And may God have mercy on your soul, young man. Open Subtitles وربما الله سيكون له رحمة على روحك، أيها شابّ
    ln your mercy and love, forgive whatever sins John may have committed through human weakness, and live forever with your saints. Open Subtitles في لدنك رحمة ومحبة ، اغفر الذنوب التى ربما قام بها جون وابعده عن البشر الضعفاء واجعله مع القديسيين
    You see, a king without compassion... does not deserve a kingdom. Open Subtitles ملكٌ من غير رحمة لا يستحق أن تكون له مملكة
    Well, these guys are ruthless, but they don't normally kidnap civilians. Open Subtitles حسنا هؤلاء الرجال بلا رحمة ولكنهم عادة لا يختطفون المدنيين
    The successes of the past decade in moving towards a peaceful settlement have now been mercilessly razed to the ground. UN أما عناصر النجاح التي تحققت خلال العقد المنصرم في التحرك صوب تسوية سياسية فقد هدمت تماماً بلا رحمة.
    For the only merciful power in this world is death and the only justice is beyond the grave. Open Subtitles لأن أقوى رحمة فى هذا العالم هى الموت و العدالة الوحيدة أبعد من القبر إننى بريئة
    We must be swift and merciless with our reprisals. Open Subtitles يجب أن نكون سريعا وبلا رحمة بالانتقام لدينا.
    Dreams are buried because life is hard, brutal and without pity. Open Subtitles الأحلام تدفن لأن الحياة.. صعبة وقاسية بدون رحمة أو شفقة
    And it's not by the grace of God, but by the CIA. Open Subtitles وليس رحمة من الرب لكن رحمة من الاستخبارات الأمريكية
    And we ourselves will be scattered ruthlessly, by the new life. Open Subtitles ونحن أنفسنا سيكون مبعثرة بلا رحمة, من قبل حياة جديدة.
    It wouldn't be right for me to go off and leave you two to the tender mercies of this young monster who's been like no real son at all. Open Subtitles ليس عدلاً أن أذهب وأترككما تحت رحمة هذا الوحش الذى لا يستحق أن يكون ابنكما
    And I come to you, with kindness and charity in my heart, to offer you the opportunity to prosper, to take refuge in Open Subtitles وأنـا أتيت إليـك بـكل رحمة وكـرم من قـلبي وأن أعـرض عليـك فـكرة للأزدهـار
    Some reports indicate that villages belonging to the Al Juwaibiri, Al Shumaish and Al Musa and Al Rahma tribes were entirely destroyed. UN ويشير بعض التقارير إلى أن بعض القرى التابعة لقبائل آل جويبر، وآل شميش وآل موسى وآل رحمة قد دمرت بالكامل.
    A large number of Israeli occupying forces stormed the Al-Tira neighbourhood of Ramallah and raided the house of Abu Rahmah and took him to an unknown location. UN واقتحم عدد كبير من جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية حي الطيرة في رام الله، وداهموا بيت أبو رحمة واقتادوه إلى مكان مجهول.
    And I will not rest until I see the Lyons groveling in the dirt, begging for a merciful death. Open Subtitles ولن ارتاح حتى أن أرى جميع عائلة لايون تمتلىء بالأوساخ وتتوسل إلى الموت رحمة
    My father gave me no quarter and I asked for no quarter. Open Subtitles ابي لم يرني اي رحمة ، وانا لم اطلب اي رحمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more