"ردّة" - Translation from Arabic to English

    • reaction
        
    • react
        
    • reacted
        
    • response
        
    • respond
        
    • reactions
        
    • overreaction
        
    • reacting
        
    Well, you saw his reaction. You know I'm telling the truth. Open Subtitles حسن، لقد شاهدت ردّة فعله إنك تعلم أنني أقول الحقيقة
    You gotta eliminate either the challenge or the reaction. Open Subtitles عليك التخلّص إما من التحدّي أو ردّة الفعل
    I think it was a visceral reaction, you know? Open Subtitles أعتقد أنها كانت ردّة فعل عشوائية أتعلم ؟
    But, as we don't know how the patient will react, Open Subtitles لكن، لأننا لا ندري كيف ستكون ردّة فعل المريض
    You don't want me to know where the guns are, but you can't help react when I get close. Open Subtitles أنتِ لا تُريديني أن أعرف مكان الأسلحة، لكن لا يُمكنكِ الإمتناع عن إبداء ردّة فعل حينما اقترب.
    Don't you want to know how I reacted to that? Open Subtitles ألا تريد أن تعرف ما كانت ردّة فعلي لذلك؟
    Time you wanna check your manual and start organizing a force response. Open Subtitles ‫حان الوقت لتتفقد كتيبك ‫وتبدأ بتنظيم ردّة قوية
    Your outburst at my home was a reaction to some over-the-counter medication? Open Subtitles ثورانكِ في منزلي كان ردّة فعل لبعض الإفراط في مكافحة الأدويه؟
    Any incident could set off a very dangerous chain reaction. Open Subtitles أيّ حادثة يُمكن أن تُطلق ردّة فعل مُتسلسل خطيرة جداً.
    Without more time or resources, there could be a risk of an ABO incompatibility reaction to the antibody serum. Open Subtitles بدون المزيد من الوقت أو المصادر، قد يكون هُنالك خطر حدوث ردّة فعل لعدم التوافق في مجموعة الجسيمات المضادّة في الدم.
    Oh, I'm sorry. ls there a more appropriate reaction to torture? Open Subtitles آسفة، هل هناك ردّة فعل ملائمة أكثر لمشاهدة التعذيب؟
    Your first reaction said everything, and your second one was just annoying. Open Subtitles ردّة فعلك الأولـى أوضحت كلّ شيء، وردّة فعلك الثانية كانت فقط مزعجة.
    I was so shocked, my first reaction was wrong. Open Subtitles لقد كنتُ مذعوراً لدرجة أنَّ ردّة فعلي الأولى كانت خاطئة.
    there's something I need to tell you. and I'm not entirely sure how you're gonna react. Open Subtitles هنالك أمر عليّ قوله لك المشكلة هي أنّ ما سأقوله ليس سهلاً تماماً ولست واثقاً جدّاً كيف ستكون ردّة فعلك
    I needed to see how my family would react. Open Subtitles احتجت أن أرى كيف ستكون ردّة فعل أهلي.
    I don't know how I'd react if I found out someone I knew killed someone. Open Subtitles لا أعلم كيف ستكون ردّة فعلي إذا عرفت أنّ أحدًا أعرفه قتلًا شخصًا.
    They do exist, they do think, and they react to being bereft of protectors and damaged beyond repair. Open Subtitles إنهُم موجوديِن، إنهُم يُفكّرون. ولديهُم ردّة فعِل لكونهِم محروميِن ممن يُدافعون عنهُم ولديهُم أضرار لا يُمكن إصلاحها.
    Can you honestly tell me that you know exactly how she'd react? Open Subtitles أتستطيع بأمانة القول أنّك تعرف تماماً كيف ستكون ردّة فعلها؟
    Because I knew you'd react pretty much exactly the way you're reacting. Open Subtitles لأنني علمتُ أنَّ ردّة فعلكِ ستكون كهذه بالضبط
    And that when she heard gunshots, she reacted as the other people in the area did, as any of us would do, and ran? Open Subtitles وأنّها عندما سمعت الطلقتين كانت ردّة فعلها كردّة فعل معظم النّاس كما قد يفعل أيّ منّا, وهربت؟
    A range of things... uh, childhood history, a sense of self, what sensual stimuli can elicit a response. Open Subtitles مجموعة من الأشياء... تاريخ الطفولة، الشعور بالذات، ما المحفزات الحسّية التي يُمكن أنْ تستثير ردّة فعل.
    I'm gonna present some hypothetical anger triggers and you're gonna tell me how you might respond. Open Subtitles سأقوم بتقديم إفتراضيّة مُثيرةً للغضب وستقول لي كيف سيكون ردّة فعلكَ حينها.
    Can I get your reactions to today's chilling events? Open Subtitles هل يمكنني معرفة ردّة فعلكما تُجاه أحداث اليوم المخيفة؟
    But her symptoms could be overreaction to depression. Open Subtitles لكن أعراضها أيضاً قد تكون ردّة فعل ناتجه عن إكتئاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more