- Webber, take Gouthro and Livesey down the fishing pier. | Open Subtitles | ويبير خذ جوثر وليفيسى الى رصيف الصيد حسنا سيدى |
1 here in pier 7 off-loading a ship and the other 1 is at an auxiliary warehouse. | Open Subtitles | واحدة هنا على رصيف رقم 7 تحمل من على السفينة و الأخرى في مستودع إضافي |
I beg your pardon. Is this the uptown platform? | Open Subtitles | أستميحك عذراً هل هذا رصيف أعلي المدينة ؟ |
We meet first time this morning on the platform at Exeter. | Open Subtitles | تقابلنا اول مرة على رصيف الميناء فى اكستر هذا الصباح |
There's a loading dock behind the diner through the back exit. | Open Subtitles | هناك وراء رصيف التحميل خلال العشاء أخرجى من الباب الخلفى. |
I know because I'm OCD and it was 67 steps and 14 sidewalk cracks from the corner. | Open Subtitles | انا اعلم هذا لان لدي الوسواس القهرى وكانت 67 خطوة و 14 رصيف من الزاوية |
We can go bike riding, hang out at the wharf. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب ركوب الدراجة، أوقاتهم في رصيف الميناء. |
You said you didn't know what I would see at the docks. | Open Subtitles | لقد قلت أنك لا تعرف ما قد أرى على رصيف السُفن |
I fish off Navy pier for the next 20 years? | Open Subtitles | أصطاد من على رصيف الجيش للعشرين سنة القادمة ؟ |
A natural pier on the Island has also been altered to suit the docking needs of speed boats equipped with guns of different calibres. | UN | كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة. |
This resulted in losses of about $62.2 million and in the freezing of the investment programme for the remodelling of the Sierra Maestra pier. | UN | ونجم عن ذلك خسائر تُقدّر بـ 62.2 مليون دولار وتجميد برنامج الاستثمار لإعادة تصميم رصيف سييرا مايسترا. |
It had been accurately compared to a moving train that could be safely boarded only from a suitable platform. | UN | وأضاف أن العولمة قد شُبِّهَت، بدقة، بقطار متحرك لا يمكن ركوبه بأمان إلا من رصيف ملائم. |
The Government was working to eliminate all costs in Terminal 3 and to set up a special migrant-worker platform there for ease of monitoring. | UN | وتعمل الحكومة على إلغاء جميع التكاليف عند المنفذ 3 وإنشاء رصيف خاص بالعمال المهاجرين من أجل تيسير سُبل الرصد. |
This loading dock is the only relatively private means of egress. | Open Subtitles | رصيف التحميل هذا هو الوحيد بشكل خاص ونسبي يعني الخروج |
He's looking for a friend who's named Dave that used to live on our loading dock, but now has fallen on hard times. | Open Subtitles | وتبحث عن صديق الذي يدعى ديف التي كانت تعيش على موقعنا على رصيف التحميل، ولكن الآن وقد سقطت على الاوقات الصعبة. |
No one utilized the loading dock area at all. | Open Subtitles | لم يقُم أحد باستغلال منطقة رصيف التحميل أبداً |
No way the shooter was on the sidewalk. There's too many witnesses. | Open Subtitles | مستحيل أن كان القاتل على رصيف الطريق هناك كثير من الشهود |
Did you know that if you bury a pig under the sidewalk, the cement starts to smell like pigshit? | Open Subtitles | هل كنت تعرف ؟ أنه لو دفنت خنزيراَ تحت رصيف سير سيبدأ رائحة الاسمنت وكأنها بول خنازير |
Turns out your brother is quite the wharf rat. | Open Subtitles | إتضح أن أخيكِ فأر رصيف موانيء جيد للغاية |
Sorry, Doctor, but we found something. Down by the docks. | Open Subtitles | اسف يا دكتور, ولكننا وجدنا شيئا بجوار رصيف السفن |
There's a church under renovation around the corner from us on quay. | Open Subtitles | هناك الكنيسة تحت التجديد قاب قوسين أو أدنى منا على رصيف. |
The estimated requirements under this heading relate to the continuation of the pavement replacement project begun in 1988. | UN | وتتعلق الاحتياجات التقديرية تحت هذا البند بمواصلة مشروع استبدال رصيف المشاة الذي بدأ في عام ١٩٨٨. |
track 3 now boarding all ticketed passengers. | Open Subtitles | رصيف رقم ثلاثة يحمّل كل أصحاب التذاكر الآن |
He's trapped in the cargo bay. We're locked up in here. | Open Subtitles | هو عالق فى رصيف التحميل ونحن وراء باب موصد هنا |
I am not waiting in line on some frozen curb all night for a crib. | Open Subtitles | أنا لن أنتظر في طابور على رصيف متجمد طوال الليل من أجل سرير |
Colonel Makenga maintains a company of soldiers at his residence and has a jetty at the edge of his garden where boats can discharge goods. | UN | ويحتفظ العقيد ماكينغا بسرية من الجنود في مقر إقامته ويوجد على أطراف حديقته رصيف حيث تفرغ الزوارق البضائع. |
Perimeter gates enforcement, including vehicle crash barriers at four checkpoints and on fire ramp | UN | تقوية بوابات المحيط الخارجي بما في ذلك إقامة حواجز لإيقاف المركبات عند 4 نقاط تفتيش وعلى رصيف خاص بالحرائق |
Among the key issues discussed were the need to rebuild the Frederiksted Fisherman's pier, which was wrecked by hurricane Georges in 1998, and the importance of helping local fishermen compete with their neighbours from the British Virgin Islands. | UN | وتضمنت المسائل الرئيسية التي بُحثت الحاجة إلى إعادة بناء رصيف فريدريكستيد للصيادين الذي خرّبه إعصار جورج عام 1998، وأهمية مساعدة الصيادين المحليين على منافسة الصيادين في جزر فرجن البريطانية المجاورة. |