So, optimistically, let's say you take out 90% of Zaman's nuclear sites. | Open Subtitles | ذلك، بتفاؤل، دعنا نقول كنت تأخذ من 90٪ المواقع النووية زمان. |
Zaman's gonna blow up the world unless I get this message to Walter, but just do what's in your heart. | Open Subtitles | ستعمل زمان تفجير العالم لم أحصل على هذه الرسالة إلى والتر، ولكن فقط تفعل ما هو في قلبك. |
What up B dog, long Time no bro, so are we gonna tire it up tonight or what? | Open Subtitles | كيف حالك يا كلب ، من زمان عنك إذاً ، فهل سنخرج سويه اليوم أم لا |
Moreover, all acts of violence to the life, health, physical or mental well-being of such persons - whether committed by civilian or military agents - are prohibited at any Time and in any place whatsoever. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحظر في أي زمان وأي مكان جميع أعمال العنف ضد حياة هؤلاء الأشخاص وصحتهم وسلامتهم البدنية أو العقلية، سواء ارتكبها مدنيون أو عسكريون. |
Ukraine's position on the need to uphold human rights at all times and everywhere as the highest value has always been crystal clear. | UN | إن موقف أوكرانيا المتمثل في إعلاء شأن حقوق الإنسان في كل زمان ومكان، بوصفها أسمى قيمة، ظل واضحا تماما على الدوام. |
It wasn't like this in the old days. ln our days.. | Open Subtitles | ..لم يكن الوضع هكذا في الايام زمان . في ايامنا |
Such attempts, whenever and wherever they occur, must be condemned in the strongest possible terms. | UN | مثل هذه المحاولات تجب إدانتها بأقوى عبارات الإدانة في أي زمان حدثت وفي أي مكان. |
Turkish English-language newspaper Today's Zaman -- 4 January 2012 | UN | تودي زمان الإنكليزية التركية - بتاريخ 4 كانون الثاني/يناير 2012 |
Get some planes in the air and get me recon on Zaman's troops. | Open Subtitles | أطلق بعض الطائرات في الجو حتى نرعب قوات زمان |
Zaman has SRBMs pointed directly at us right now. | Open Subtitles | زمان لديه صواريخ بالستية موجّهة نحونا الآن |
I am organizing a counter-coup to remove Zaman from power and replace him with Haroon Raja, his half-brother. | Open Subtitles | لتجريد زمان من نفوذه و وضع هارون راجا مكانه شقيقه |
What if I stay in New Delhi until Zaman is removed from power? | Open Subtitles | ماذا لو بقيت في نيو دلهي حتى ينزاح زمان عن السلطة ؟ |
Take it easy, you'll be dead a long Time. | Open Subtitles | انتم ميتين من زمان خلاص مفيش داعي للتزاحم |
We believe that the desecration of humankind at any one Time or in any one region is the desecration of humankind everywhere. | UN | ونحن نعتقد أن ما تتعرض له البشرية من تدنيس في أي زمان أو أي منطقة إنما هو تدنيس للبشرية في كل مكان. |
My delegation fully endorses the Secretary-General in his assertion that the Time for narrow agendas and narrow thinking is over. | UN | يؤيد وفدي تماما ما أكده الأمين العام من أن زمان التفكير الضيق والبرامج الضيقة قد ولى. |
Article 4.2 states that the following acts shall remain prohibited at any Time or in any place whatsoever: | UN | وتنص المادة ٤-٢ على أن اﻷفعال التالية تبقى محظورة في كل زمان ومكان: |
2. The following acts are and shall remain prohibited at any Time and in any place whatsoever, whether committed by civilian or by military agents: | UN | 2- تحظر الأفعال التالية حالاً واستقبالاً في أي زمان ومكان سواء ارتكبها معتمدون مدنيون أم عسكريون: |
Islamic law, under which the principles of Islam applied at all times and in all places, was occasionally difficult to reconcile with the provisions of the Convention. | UN | وقالت فيما يتعلق بالشريعة الاسلامية التي تقضي بأن مبادئ الاسلام قابلة للتطبيق في كل زمان ومكان، إنه يصعب أحياناً التوفيق بينها وبين أحكام الاتفاقية. |
It's no bother at all. Nobody comes by from the old days. | Open Subtitles | لا مضايقة ابدا لم ياتي الي احد من أيام زمان |
Wherever and whenever decisions were taken that affected youth they must be involved. | UN | وبغض النظر عن مكان أو زمان اتخاذ القرارات التي تؤثر على الشباب، فلا بد من إشراك الشباب فيها. |
Today, in the early twenty-first century, uprisings in the Arab world bear witness to the universal and timeless value of those aspirations. | UN | واليوم، في أوائل القرن الحادي والعشرين، تشهد الانتفاضات في العالم العربي على عالمية قيمة تلك التطلعات وأنها صالحة لكل زمان. |
the day of the hegemonic manager of the international economic system is passing. | UN | لقد ولى زمان المدير المهيمن على النظام الاقتصادي العالمي. |
This body was conceived in another era to address the challenges of the world order prevailing after the First and Second World Wars. | UN | فقد جاء تصور هذه المنظمة في زمان آخر وكان الغرض هو التصدي لتحديات النظام العالمي السائد بعد الحربين العالميتين الأولى والثانية. |