| He also travelled to Kigali to urge the Government of Rwanda not to take any retaliatory action pending the outcome of investigations. | UN | وقد سافر ممثلي الخاص أيضا إلى كيغالي ليحث حكومة رواندا على عدم القيام بأي عمل انتقامي ريثما تظهر نتيجة التحقيقات. |
| In 2003, their father travelled to Finland and received protection status there. | UN | وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك. |
| In 2003, their father travelled to Finland and received protection status there. | UN | وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك. |
| Well, Randolph's actually been on the planet for those centuries, and he's traveled through space in a portal and he's also an alien. | Open Subtitles | حسنا، راندولف كان في الواقع على هذا الكوكب لتلك القرون، و وانه سافر عبر الفضاء في بوابة وانه هو أيضا أجنبي. |
| For the author, this amounts to flagrant discrimination. | UN | وبالتالي فإن الأمر يتعلق، فيما يخص صاحبة البلاغ، بتمييز سافر. |
| On the explicit invitation of the Prime Minister, he travelled to Zimbabwe but was denied entry and held at Harare Airport overnight. | UN | وبناء على دعوة صريحة من رئيس الوزراء سافر إلى زمبابوي ولكن مُنع من الدخول واستُبقي طوال الليل في مطار هراري. |
| The Special Rapporteur has travelled to Myanmar three times. | UN | وقد سافر المقرر الخاص ثلاث مرات إلى ميانمار. |
| Since the beginning of the regional initiative M23 members have frequently travelled to Kampala and maintained a permanent presence in the capital. | UN | منذ بدء إطلاق المبادرة الإقليمية، سافر أعضاء الحركة إلى كمبالا في كثير من الأحيان، وكان لهم حضور دائم في العاصمة. |
| A UNITA delegation travelled to Luanda, where it held talks with the head of the government delegation to the Joint Commission. | UN | ومن ناحية أخرى، سافر وفد يمثل يونيتا الى لواندا وأجرى هناك محادثات مع رئيس الوفد الحكومي لدى اللجنة المشتركة. |
| A delegation from Belgrade travelled to Pristina on several occasions declaring a readiness to begin a dialogue. | UN | وقد سافر وفد من بلغراد إلى بريستينا في عدة مناسبات معلنا عن استعداده لبدء الحوار. |
| The majority of the evacuees travelled from Kuwait to Baghdad and from there to Amman by road on Embassy vehicles. | UN | وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة. |
| The Kurdistan Regional Government Minister of Human Rights also travelled to Amman to meet the Special Rapporteur. | UN | وقد سافر وزير حقوق الإنسان في حكومة إقليم كردستان أيضاً إلى عمّان للقاء المقرر الخاص. |
| In addition, he has travelled to London and Paris for consultations with officials in the respective Governments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سافر أيضا إلى لندن وباريس لإجراء مشاورات مع مسؤولين في حكومتي البلدين. |
| The Monitoring Group travelled to Ethiopia, Madagascar and Yemen. | UN | وقد سافر فريق الرصد إلى إثيوبيا ومدغشقر واليمن. |
| Neither Cahill traveled outside Amsterdam in the past month. | Open Subtitles | لا كاهيل سافر خارج أمستردام في الشهر الماضي. |
| He's traveled all over the world on photo assignments. | Open Subtitles | سافر إلى جميع أنحاء العالم في مهمات للتصوير |
| It can be argued that the existence of poverty on the scale we know it today is a flagrant violation of the right to development. | UN | ويمكن الاحتجاج بالقول إن وجود الفقر بالحجم الذي نعرفه اليوم انتهاك سافر للحق في التنمية. |
| Civilians and those hors de combat continued to be targeted in blatant violation of international humanitarian law. | UN | وما زال المدنيون والعاجزون عن القتال هدفا لهذه الأعمال في انتهاك سافر للقانون الإنساني الدولي. |
| Also, on entry, the immigration officials cannot verify that a child returning with the travel document holder is the one who actually departed. | UN | وكذلك، عند الدخول، لا يمكن لمسؤولي الهجرة أن يتحققوا من أن الطفل العائد مع حامل وثيقة السفر هو الذي سافر بالفعل. |
| He flew into Nice International Airport four days ago. | Open Subtitles | سافر إلى مطار نيس الدولي قبل أربعة أيام. |
| Ajay, from production, he went to New York with Raghuvendra | Open Subtitles | أجاي من قسم الانتاج . لقد سافر مع راغوفيندرا |
| Charan, did sir Go away after he gave the hand carriage? | Open Subtitles | كران، هل السيد سافر بعد أن أعطاك العربة ؟ |
| This was followed by open, armed aggression by Armenia against Azerbaijan. | UN | وأعقب هذا عدوان مسلح سافر من جانب أرمينيا ضد أذربيجان. |
| Fly to Africa and nail that little nun you've been drooling over. | Open Subtitles | سافر إلى إفريقيا وإذهب إلى تلك الراهبة التي سال لعابك عليها |
| The killing of women with impunity for these transgressions is perhaps the most overt example of the brutal control of female sexuality. | UN | فقتل المرأة والإفلات من العقاب على ذلك ربما هو مثال سافر من أوضح الأمثلة على الرقابة الوحشية على جنسانية الأنثى. |
| He had gone to Lowe to exchange some of his goods for manioc and rice to take to Kindu. | UN | وقد كان قد سافر إلى لووي لمباشرة مقايضة بضائعه بالمانيوك والأرز، حيث كان سيعود بهما إلى كيندو. |
| The author was travelling with his mother, from whom he got separated and thus left without documents. | UN | لقد سافر صاحب البلاغ مع أمه التي فُصل عنها لاحقا، ومن ثم تُرك دون وثائق. |
| It's traveling through time. To the future, to be exact. | Open Subtitles | انه سافر خلال الزمن إلى المستقبلِ، لِكي يَكُونَ مضبوطَ. |
| We know this guy travels thousands of miles in two days. | Open Subtitles | نعرف أن هذا الشخص سافر لألاف الأميال في خضم يومين |