"سافر" - Translation from Arabic to English

    • travelled
        
    • traveled
        
    • flagrant
        
    • blatant
        
    • travel
        
    • flew
        
    • went
        
    • Go away
        
    • open
        
    • Fly
        
    • overt
        
    • gone
        
    • travelling
        
    • traveling
        
    • travels
        
    He also travelled to Kigali to urge the Government of Rwanda not to take any retaliatory action pending the outcome of investigations. UN وقد سافر ممثلي الخاص أيضا إلى كيغالي ليحث حكومة رواندا على عدم القيام بأي عمل انتقامي ريثما تظهر نتيجة التحقيقات.
    In 2003, their father travelled to Finland and received protection status there. UN وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك.
    In 2003, their father travelled to Finland and received protection status there. UN وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك.
    Well, Randolph's actually been on the planet for those centuries, and he's traveled through space in a portal and he's also an alien. Open Subtitles حسنا، راندولف كان في الواقع على هذا الكوكب لتلك القرون، و وانه سافر عبر الفضاء في بوابة وانه هو أيضا أجنبي.
    For the author, this amounts to flagrant discrimination. UN وبالتالي فإن الأمر يتعلق، فيما يخص صاحبة البلاغ، بتمييز سافر.
    On the explicit invitation of the Prime Minister, he travelled to Zimbabwe but was denied entry and held at Harare Airport overnight. UN وبناء على دعوة صريحة من رئيس الوزراء سافر إلى زمبابوي ولكن مُنع من الدخول واستُبقي طوال الليل في مطار هراري.
    The Special Rapporteur has travelled to Myanmar three times. UN وقد سافر المقرر الخاص ثلاث مرات إلى ميانمار.
    Since the beginning of the regional initiative M23 members have frequently travelled to Kampala and maintained a permanent presence in the capital. UN منذ بدء إطلاق المبادرة الإقليمية، سافر أعضاء الحركة إلى كمبالا في كثير من الأحيان، وكان لهم حضور دائم في العاصمة.
    A UNITA delegation travelled to Luanda, where it held talks with the head of the government delegation to the Joint Commission. UN ومن ناحية أخرى، سافر وفد يمثل يونيتا الى لواندا وأجرى هناك محادثات مع رئيس الوفد الحكومي لدى اللجنة المشتركة.
    A delegation from Belgrade travelled to Pristina on several occasions declaring a readiness to begin a dialogue. UN وقد سافر وفد من بلغراد إلى بريستينا في عدة مناسبات معلنا عن استعداده لبدء الحوار.
    The majority of the evacuees travelled from Kuwait to Baghdad and from there to Amman by road on Embassy vehicles. UN وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة.
    The Kurdistan Regional Government Minister of Human Rights also travelled to Amman to meet the Special Rapporteur. UN وقد سافر وزير حقوق الإنسان في حكومة إقليم كردستان أيضاً إلى عمّان للقاء المقرر الخاص.
    In addition, he has travelled to London and Paris for consultations with officials in the respective Governments. UN وبالإضافة إلى ذلك، سافر أيضا إلى لندن وباريس لإجراء مشاورات مع مسؤولين في حكومتي البلدين.
    The Monitoring Group travelled to Ethiopia, Madagascar and Yemen. UN وقد سافر فريق الرصد إلى إثيوبيا ومدغشقر واليمن.
    Neither Cahill traveled outside Amsterdam in the past month. Open Subtitles لا كاهيل سافر خارج أمستردام في الشهر الماضي.
    He's traveled all over the world on photo assignments. Open Subtitles سافر إلى جميع أنحاء العالم في مهمات للتصوير
    It can be argued that the existence of poverty on the scale we know it today is a flagrant violation of the right to development. UN ويمكن الاحتجاج بالقول إن وجود الفقر بالحجم الذي نعرفه اليوم انتهاك سافر للحق في التنمية.
    Civilians and those hors de combat continued to be targeted in blatant violation of international humanitarian law. UN وما زال المدنيون والعاجزون عن القتال هدفا لهذه الأعمال في انتهاك سافر للقانون الإنساني الدولي.
    Also, on entry, the immigration officials cannot verify that a child returning with the travel document holder is the one who actually departed. UN وكذلك، عند الدخول، لا يمكن لمسؤولي الهجرة أن يتحققوا من أن الطفل العائد مع حامل وثيقة السفر هو الذي سافر بالفعل.
    He flew into Nice International Airport four days ago. Open Subtitles سافر إلى مطار نيس الدولي قبل أربعة أيام.
    Ajay, from production, he went to New York with Raghuvendra Open Subtitles أجاي من قسم الانتاج . لقد سافر مع راغوفيندرا
    Charan, did sir Go away after he gave the hand carriage? Open Subtitles كران، هل السيد سافر بعد أن أعطاك العربة ؟
    This was followed by open, armed aggression by Armenia against Azerbaijan. UN وأعقب هذا عدوان مسلح سافر من جانب أرمينيا ضد أذربيجان.
    Fly to Africa and nail that little nun you've been drooling over. Open Subtitles سافر إلى إفريقيا وإذهب إلى تلك الراهبة التي سال لعابك عليها
    The killing of women with impunity for these transgressions is perhaps the most overt example of the brutal control of female sexuality. UN فقتل المرأة والإفلات من العقاب على ذلك ربما هو مثال سافر من أوضح الأمثلة على الرقابة الوحشية على جنسانية الأنثى.
    He had gone to Lowe to exchange some of his goods for manioc and rice to take to Kindu. UN وقد كان قد سافر إلى لووي لمباشرة مقايضة بضائعه بالمانيوك والأرز، حيث كان سيعود بهما إلى كيندو.
    The author was travelling with his mother, from whom he got separated and thus left without documents. UN لقد سافر صاحب البلاغ مع أمه التي فُصل عنها لاحقا، ومن ثم تُرك دون وثائق.
    It's traveling through time. To the future, to be exact. Open Subtitles انه سافر خلال الزمن إلى المستقبلِ، لِكي يَكُونَ مضبوطَ.
    We know this guy travels thousands of miles in two days. Open Subtitles نعرف أن هذا الشخص سافر لألاف الأميال في خضم يومين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more