"ستخبر" - Translation from Arabic to English

    • going to tell
        
    • you gonna tell
        
    • 'll tell
        
    • will you tell
        
    • You're gonna tell
        
    • 'd tell
        
    • will tell
        
    • tells
        
    • telling
        
    • 's gonna tell
        
    • would inform
        
    And then you're going to tell everyone you invest for about this movement that has spoken to you, that has made you see the world in a new way, and that has saved your son. Open Subtitles وبعدها ستخبر الجميع أنك استثمرتَ في تلك المُنظمه التى تحدثت معك تلك المنظمة التى جعلتك ترى العالم بشكل مختلف
    you gonna tell the marshal what those men did? Open Subtitles هل ستخبر المرشالات عما بدر من أولئك الرجال؟
    You'll tell the interrogators in Guantanamo, under much less comfortable circumstances. Open Subtitles ستخبر المستجوبين في جوانتانمو ونظرا لهذه الظروف سأسألك مرة اخيرة
    And what will you tell Mr. Rizvi once you get your own chamber? Open Subtitles وماذا ستخبر السيد ريزفي بمجرد الحصول على الغرفة الخاصة بك؟
    You're gonna tell someone to let him go, send him here. Open Subtitles ستخبر أحدا أن عليه أن يطلق سراحه ويرسله إلى هنا
    She wanted 100 quid a week, every week, or she'd tell Sue. Open Subtitles كانت تريد في الأسبوع 100 جنيه استرليني كل أسبوع والا ستخبر سو
    Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles أتقسم أنك ستخبر الحقيقة، والحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة وليكن الرب في عوّنك؟
    Tom, mate, you going to tell Gran about what we did yesterday? Open Subtitles توم ، رفيقي ستخبر جدتك بما قمت به بالأمس؟
    Are you going to tell the kids that weather rates? Open Subtitles هل ستخبر الأولاد أن الطقس يرفع المشاهدات؟
    Exactly what you're going to tell our friends at the C.I.A. Open Subtitles بالضبط ما ستخبر أصدقاءنا في وكالة الإستخبارات المركزية
    you gonna tell the attendant the iced coffee was yours? Open Subtitles , هل ستخبر النادل أن القهوة المثلجة كانت لك؟
    So, are you gonna tell Oscar his sexting partner isn't the woman he thinks she is? Open Subtitles إذاً هل ستخبر أوسكار أن من كان يراسله ليس الفتاة التي كان يظنها؟
    you gonna tell your baby mamacita she gonna take the kid and go home to Colombia, immediately! Open Subtitles ستخبر والدة أطفالك بأخذ الأطفال والذهاب إلى كولومبيا على الفور
    Erm... I think she'll probably tell Vicky and then Vicky'll tell Amy. Open Subtitles أعتقد أنها من المحتمل ستخبر فيكي وبعد ذلك فيكي ستخبر إيمي
    Look, if she finds out I made everything up, she'll tell everyone from high school. Open Subtitles اذا هي اكتشفت اني كذبت بشأن كل شئ ستخبر كل شخص من الثانوية
    will you tell Peter and Jack, so they don't expect to see her? Open Subtitles هل ستخبر بيتر وجاك, الا يتوقعوا ان ينتظروها؟
    What will you tell Keamy if he notices the zodiac is missing? Open Subtitles ماذا ستخبر كيمي اذا انتبه ان العوامة ليست موجودة؟
    Now you, You're gonna tell Cece, or I will, you... Open Subtitles ستخبر سيسي أو سأفعل ، يا فتات الخبز الرديء
    You're gonna tell Frankie you checked out my tooth, it's fine, and that's gonna be the end of it. Open Subtitles ستخبر فرانكي أنك فحصت أسناني وأنها بخير وتلك هي نهاية الأمر
    No, she'd tell Fitz. Top of my game. Poor Sally. Open Subtitles لا، كانت ستخبر فيتز قلتُ لكِ أنني في عز نجاحي سالي المسكينة
    And if we die, the spirits of our ancestors will tell our families that we tried to come home to them. Open Subtitles وإذامتنا.. ستخبر أرواح أجدادنا عائلاتنا أننا حاولنا العودة للمنزل لهم
    What if your mothers tell Summer and she tells Sasha? Open Subtitles ماذا لو أمك أخبرت سمـر ومن ثم ستخبر ساشا؟
    So, you're telling everyone you're a son of a bitch. Open Subtitles إذا، أنتَ ستخبر الجميع أنّكَ مُجرّد سافل.
    He's gonna tell the police, they're gonna tell the FBI... Open Subtitles هو سيخبر الشرطة والشرطة ستخبر مكتب التحقيقات الفدرالي
    It stated that the complainant had submitted a request for a risk assessment prior to return to Mexico and that the State party would inform the Committee of the outcome. UN وذكرت أن المشتكي كان قد تقدم بطلب لتقييم الخطر قبل العودة إلى المكسيك وأن الدولة الطرف ستخبر اللجنة بنتائج ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more