"سقفٍ" - Translation from Arabic to English

    • roof
        
    'cause you got both under one roof... your roof. Open Subtitles لأنّ كلاهما يوجد تحت سقفٍ واحد سقف منزلك
    For three years, didn't we sleep under the same roof as comrades through thick and thin? Open Subtitles طيلة ثلاث سنوات، أَلم ننم تحت سقفٍ واحد كرفاقٍ يتشاركون السرّاء والضرّاء؟
    Now let's discuss how we're all gonna live together under the same roof without killing each other. Open Subtitles والان دعونا نناقش كيف نعيش تحت سقفٍ واحد من دون أن نقتل بعضنا
    I'm already paying for a new roof for the guesthouse, which it doesn't need. Open Subtitles لقد قمتُ بالفعل بالدفعِ من أجل سقفٍ جديدٍ لدار الضيافة التي لسنا بحاجة لها
    Your house needs a new roof, your grandson needs braces, your daughter's meth lab explodes. Open Subtitles منزلكَ بحاجةٍ إلى سقفٍ جديدٍ، حفيدك بحاجةٍ إلى دعامة اسنانٍ جديدة، مخبر صناعة المخدّرات الخاصّة بابنتكَ ينفجر.
    But I soon learnt a home is more than a roof over your head. Open Subtitles وسرعان ما تعلمت، أن المنزل ليس سوى سقفٍ فوق رأسك
    I mean, we need a new roof, but we can't pay for a new roof and still make our mortgage. Open Subtitles أقصد، أننا بحاجة لسقفٍ جديد لكن لا يمكننا توفير مالاً كافياً لشراء سقفٍ جديد و لا نزال ندفع الرهن العقاري
    I just saw that me and she will live together forever in one house, under one roof Open Subtitles رأيت فقط أنني وهي سنعيش معاً للأبد في منزل واحد تحت سقفٍ واحد
    Well, we're all under one roof here, we gotta watch out for each other, right? Open Subtitles كلنا تحت سقفٍ واحد هنا علينا أن نعتني ببعضنا
    For the same effect, the household is considered to be made up of persons who, whether connected or not by family ties, reside permanently under the same roof. UN ويفترض، للغرض ذاته، أن تتكون الأسرة المعيشية من أشخاص،ٍ سواء أكانت تربطهم صلة قرابة أم لا، يقيمون إقامةً دائمة تحت سقفٍ واحد.
    I want all my kids under one roof again. Open Subtitles -أرغب أن يكون جميع أولادي تحت سقفٍ واحد مُجدداً؟
    It's gonna have white Sandy beaches and we're gonna pick out food at the market and cook it in our own little hut with a palapa roof. Open Subtitles وسنبتاع طعاماً من المتجر... . ونطهوه في كوخنا الصغير ذو سقفٍ من البالابا
    Looks like somebody needs a new roof. Open Subtitles يبدو أنَّ أحدهم بحاجة إلى سقفٍ جديد.
    And we feel so lucky to have our whole family under one roof. Open Subtitles ونحن محظوظين لأننا عائلة تحت سقفٍ واحد
    Okay, the nearest station is on a roof at Fifth and Rose, downtown. Open Subtitles حسناً, إنَّ أقربُ محطةٍ تقع في سقفٍ ما في شارع " الخامس والوردة بأسفل المدينة "
    You, me, Ma living under the same roof? Open Subtitles أنتِ و أنا و أمي نعيش تحت سقفٍ واحد ؟
    It's in the same building. It's all under the same roof. Open Subtitles إنه في نفس المبني وتحت سقفٍ واحد
    What would really help Jack is if his parents lived together under the same roof again. Open Subtitles ما سيساعدك (جاك) حقًّا هو لو كان والديه سيعيشان تحت سقفٍ واحد مُجدّدًا.
    - Mattie! - I won't stay under the same roof with that. Open Subtitles لن أعيش تحت سقفٍ واحدٍ معها
    And so Yoko and I now lived under one roof. Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم أصبحت أعيش مع (يوكو) تحت سقفٍ واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more