"سياد" - Translation from Arabic to English

    • Siad
        
    • Sejad
        
    • Siyad
        
    • Siyaad
        
    • Seja
        
    • Said
        
    The Ambassador and Permanent Representative of Djibouti to the United Nations, Mohamed Siad Douale, was re-elected as Chairperson-Rapporteur. UN وأعيد انتخاب سفير جيبوتي وممثلها الدائم، محمد سياد دوالي، رئيسا ومقررا للفريق العامل.
    During the Siad Barre regime, the vicepresident was from the minority Tomal ethnicity, and the minorities were perceived to have enjoyed some protection. UN وخلال نظام سياد بري، كان نائب الرئيس من أقلية تومال الإثنية، وكان هناك انطباع بأن الأقليات تتمتع بقدر من الحماية.
    83. The " Somaliland " legal system is based on a combination of shariah, English, Egyptian and Siad Barre era traditions. UN 83- يقوم النظام القانوني في " صوماليلاند " على الجمع بين الشريعة والتقاليد الإنكليزية والمصرية وتقاليد فترة سياد بري.
    Alleged victims: The authors and their missing husband and father, Sejad Hero UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: أصحاب البلاغ والزوج والأب المفقود، سياد هيرو
    Nonetheless, the fate and whereabouts of Sejad Hero remain unknown since then, and his mortal remains have not been located, nor identified. UN ومع ذلك، لا يزال مصير سياد هيرو ومكان وجوده مجهولين منذ ذلك الوقت، ولم يتم تحديد مكان وجود رفاته أو التعرف على هويته.
    When her father-in-law came to pick her up at the hospital, he told her that Sejad Hero was among those captured and killed by the JNA. UN وأخبرها حماها، عندما جاء لاصطحابها من المستشفى، بأن سياد هيرو كان من بين الذين ألقي عليهم القبض وقتلوا على يد الجيش الوطني اليوغوسلافي.
    Yusuf Mohamed Siyad Indhaade, the Defence Chief of the Union of Islamic Courts, gave Ethiopia seven days to withdraw its forces from Somalia or face a major conflict. UN ومنح يوسف محمد سياد إندهادي، الرئيس المسؤول عن الدفاع في اتحاد المحاكم الإسلامية، إثيوبيا سبعة أيام لسحب قواتها من الصومال وإلا واجهت حربا كبرى.
    The Charter provides for regional autonomy, based on the 18 regions that existed at the end of the Siad Barre regime. UN وينص الميثاق على منح استقلال إقليمي بحسب المناطق الـ 18 التي كانت توجد في نهاية حكم سياد بري.
    After the collapse of the Siad Barre regime, Northwest Somalia declared itself an independent State. UN وبعد انهياز نظام سياد بري، أعلن الجزء الشمالي الغربي من الصومال نفسه دولة مستقلة.
    Ali Mahdi was able to accumulate large personal wealth and property, before and immediately after the fall of Siad Barre. UN فعلي مهدي استطاع أن يجمع ممتلكات وثروة شخصية كبيرة، قبل سقوط سياد بري وبعده مباشرة.
    The Somali refugees, who originated from Awdal Province in north-west Somalia, had fled their country as a result of internal conflicts and civil war, mainly following the downfall of the Siad Barre regime in 1991. UN وكان اللاجئون الصوماليون الذين قدموا من مقاطعة أودال في شمال غرب الصومال قد فروا من بلدهم نتيجة للصراعات الداخلية والحرب اﻷهلية، وخاصة عقب سقوط نظام حكم سياد بري في عام ١٩٩١.
    It also condemned the " atrocities committed " by the former Siad Barre regime, " particularly " in " Somaliland " . UN كما أدان البيان " الفظائع التي ارتكبها " نظام سياد بري السابق " وبخاصة " في " صوماليلاند " .
    1. Somalia has not had an effective central government since the demise of the Siad Barre regime in 1991. UN 1 - لم تكن للصومال حكومة مركزية فعلية منذ سقوط نظام سياد بري في عام 1991.
    Sejad Hero's mortal remains have not been identified and returned to his family. UN ولم يتم تحديد هوية رفات سياد هيرو وإعادته إلى أسرته.
    In spite of the severe additional pain caused by that procedure, Tija Hero had no option but to request a declaration that Sejad Hero was dead, despite having no certainty or official confirmation of his death. UN وعلى الرغم مما يسببه هذا الإجراء من مشقة إضافية، لم يكن أمام تييا هيرو خيار آخر سوى طلب إعلان وفاة سياد هيرو، مع أنه ليس لديها يقين أو تأكيد رسمي بشأن وفاته.
    The authors rather consider that the remains of Sejad Hero are probably located in the area of Tihovići. UN ويعتبر أصحاب البلاغ أن رفات سياد هيرو يحتمل أن يكون موجوداً في تيهوفيتشي.
    They further claim on behalf of Sejad Hero the violation of his rights under articles 6; 7; 9 and 16, read in conjunction with article 2.3 of the Covenant. UN وهم يدعون أيضاً، باسم سياد هيرو، أن حقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و16، مقروءة بالاقتران مع المادة 2-3 من العهد، قد انتهكت.
    On 4 July 1992, members of the Yugoslav National Army (JNA) surrounded the village of Tihovići and apprehended 13 civilians, including Sejad Hero. UN ففي 4 تموز/يوليه 1992، طوق أعضاء من الجيش الوطني اليوغوسلافي قرية تيهوفيتشي واعتقلوا 13 مدنياً، بمن فيهم سياد هيرو.
    Notwithstanding the existence of strong evidence of the identity of those responsible for the apprehension, torture, enforced disappearance and possible arbitrary execution of Sejad Hero, no serious investigation has been carried out and no one has been summoned, indicted or convicted for the above-mentioned crimes. UN ورغم وجود أدلة قوية بشأن هوية المسؤولين عن اعتقال سياد هيرو وتعذيبه واختفائه قسراً وربما إعدامه تعسفاً، لم تجر أية تحقيقات جدّية ولم يتم استدعاء أحد أو اتهامه أو إدانته بشأن الجرائم المذكورة أعلاه.
    Abdi Nuur Siyad " Waal " , UN عبدي نور سياد " وال " ، قائد ميليشيا مستقل
    88. The Monitoring Group received information that on 25 July 2006 an aircraft containing a shipment of arms from the Islamic Republic of Iran arrived at Baledogle airport and was met by the ICU head of security affairs, Sheikh Yusuf Mohamed Siyaad " Indohaadde " and the Chairman of the Dayniile Islamic Court, Sheikh Hussein Janaqow. UN 88 - استلم فريق الرصد معلومات تفيد بأنه في 25 تموز/يوليه 2006، وصلت طائرة محملة بشحنة أسلحة من جمهورية إيران الإسلامية إلى مطار باليدوغلي واستقبلها رئيس شؤون الأمن بالمحاكم الإسلامية، الشيخ يوسف محمد سياد " اندوهادي " ورئيس محكمة دينلي الإسلامية، الشيخ حسين جانكوه.
    2.12 On 3 August 2006, Tija Hero received a letter from the government office for tracing missing persons of Republika Srpska, declaring that Seja Hero had been inscribed in the register of missing persons of ICRC, while he was not registered by the office in Republika Srpska. UN 2-12 وفي 3 آب/أغسطس 2006، تلقت تييا هيرو رسالة من مكتب البحث عن المفقودين التابع لحكومة جمهورية صربسكا يعلن فيها أن سياد هيرو قد أدرج في سجل المفقودين لدى اللجنة الدولية للصليب الأحمر، في حين أنه غير مسجل لدى المكتب في جمهورية صربسكا.
    His uncle was a Minister for Higher Education of the former Said Barre regime. UN وكان عمه وزيراً للتعليم العالي في نظام سياد بري السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more