As part of this, the existing system of joint annual consultations with development partners will be strengthened. | UN | وكجزء من هذا، سيتم تعزيز النظام القائم الخاص بالمشاورات السنوية المشتركة مع الشركاء في التنمية. |
However, it is unclear how compliance with the procedure will be enforced; | UN | بيد أنه ليس من الواضح كيف سيتم إنفاذ الامتثال لهذا الإجراء؛ |
Recalling that the twentieth anniversary of the International Year will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, | UN | وإذ يشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية سيتم الاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، |
The Force Commander strongly protested the incident to the Senior Syrian Arab Delegate, who stated that an investigation would be carried out. | UN | واحتج قائد القوة بشدة على الحادث لدى المندوب السوري الرفيع المستوى الذي قال إنه سيتم إجراء تحقيق في هذا الأمر. |
Accordingly, joint review bodies would be established locally for reviewing such cases; | UN | وتبعا لذلك، سيتم إنشاء هيئات استعراض مشتركة محليا لاستعراض هذه الحالات؛ |
It had also produced lists of issues regarding the reports to be considered at the fortieth session. | UN | وأصدر الفريق أيضا قوائم بالمسائل ذات الصلة بالتقارير التي سيتم النظر فيها في الدورة الأربعين. |
As the situation evolves, the benchmarks will be refined as necessary. | UN | ومع تطور الوضع، سيتم تنقيح هذه المعايير المرجعية، حسب الاقتضاء. |
Accreditation will be granted to stakeholders meeting the following criteria: | UN | سيتم منح الاعتماد لأصحاب المصلحة الذين يستوفون المعايير التالية: |
Namibia trusts that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | وناميبيا على ثقة بأنه سيتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
When all the colleges are open it will be possible to train 15 552 individuals annually in 11 specialities. | UN | وحال بدء العمل في جميع الأقسام، سيتم في كل سنة تدريب 552 15 شخصاً على 11 تخصصاً. |
Allow me to read out the additions that will be made to paragraphs 4, 5 and 6 of the draft agenda. | UN | اسمحوا لي أن أتلو الإضافات التي سيتم إدخالها على الفقرات 4 و 5 و 6 من مشروع جدول الأعمال. |
However, four years after the adoption of the Strategy, its success will be assessed based on events and results on the ground. | UN | لكن وبعد مرور أربع سنوات على اعتماد هذه الاستراتيجية، سيتم تقييم نجاحها بناء على النتائج المحققة فعليا على أرض الواقع. |
As a result of that exercise, drafting and renewing mandates will be better linked with the planning and deployment of the missions. | UN | ونتيجة لتلك العملية، سيتم الربط على نحو أفضل بين صياغة وتجديد الولايات، من جهة، والتخطيط للبعثات ونشرها، من جهة أخرى. |
As a result, approximately 350 parking spaces would be permanently eliminated. | UN | ونتيجة لذلك سيتم إلغاء حوالي 350 موقفا للسيارات بشكل نهائي. |
Soon, a website providing that and other information about the Second United Nations Decade would be created. | UN | وعما قريب سيتم إنشاء موقع شبكي يوفر تلك المعلومات وغيرها بشأن عقد الأمم المتحدة الثاني. |
Under the project, norms for sustainable and harmonious human settlements development would be developed, promoted and implemented. | UN | وفي إطار هذا المشروع، سيتم وضع وتعزيز وتنفيذ معايير لتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة ومنسقة. |
This pilot is being implemented in the new Mission headquarters, to be expanded to regional and county support bases. | UN | ويجري تنفيذ هذا المشروع الرائد في مقر البعثة الجديدة التي سيتم توسيعها لتشمل قواعد الدعم الإقليمية والقطرية. |
Kazakhstan was striving to protect the environment through a sustainable development strategy to be completed by 2020. | UN | وتسعى كازاخستان جاهدة لحماية البيئة من خلال استراتيجية للتنمية المستدامة سيتم إكمالها بحلول عام 2020. |
The latest information provided to the Advisory Committee indicates that the exact items to be purchased have yet to be determined. | UN | وتشير أحدث المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال يتعين تحديد ما سيتم شراؤه من أصناف بالضبط. |
Well, if we run the xenon stream through the cryocooler, it'll be cooled immediately before it reacts with the conduction. | Open Subtitles | حسنا، إذا قمنا بتشغيل تيار زينون من خلال كريوكولر، سيتم تبريده على الفور قبل أن يتفاعل مع التوصيل. |
Following a request for transfer by the Prosecutor, it will be for the Trial Chambers to decide whether a person shall be transferred. | UN | وبعد تقديم المدعي العام طلب النقل، سيكون متروكا لدوائر المحكمة أن تقرر ما إذا كان أي شخص سيتم نقله أم لا. |
I ain't some punk-ass bitch who's gonna be intimidated by y'all nerds! | Open Subtitles | أنا لن أكون سافلا لعينا سيتم اخافته من قبلك مهوسان بالدراسة |
If the term was going to be used in the paragraph, it should be more clearly defined. | UN | فإذا كان سيتم استخدام هذا المصطلح في الفقرة، فلا بدّ من تعريفه بصورة أكثر وضوحاً. |
As indicated in the table below, the implementation of ERP system will take place in four releases: | UN | وكما يرد في الجدول أدناه، فإن تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية سيتم على أربعة مراحل: |
When's the bloody hangar door gonna get closed, O'Brien? | Open Subtitles | متى سيتم إغلاق باب الحظيرة الملعون، يا أوبراين؟ |
:: By 2016, county service delivery and outreach are informed by the needs and priorities of citizens | UN | :: بحلول عام 2016، سيتم الاسترشاد في تقديم الخدمات والتوعية بمعلومات عن احتياجات المواطنين وأولوياتهم |
Any questions you have will be answered once we're off-site. He's here. | Open Subtitles | اي سؤال لديكِ سيتم الإجابة عنه بمجرد مغادرتنا الموقع أنه هنا |
If it doesn't, I'm getting fired and you can have this exact same conversation next week with another agent. | Open Subtitles | اذا لم يحدث , سيتم طردى ويمكنك الحصول على نفس المحادثة بالظبط الأسبوع القادم مع عميل آخر |
It was explained that no real competition could take place in the auction itself if subsequent tendering would take place. | UN | وأوضح أنه لا يمكن أن يحدث تنافس حقيقي في المناقصة نفسها إذا كان سيتم تقديم عطاءات لاحقا. |