"سيكون هذا" - Translation from Arabic to English

    • That would be
        
    • That'd be
        
    • This is gonna be
        
    • This will be
        
    • It'll be
        
    • It would be
        
    • That'll be
        
    • this would be
        
    • would that be
        
    • This is going to be
        
    • This'll be
        
    • It's gonna be
        
    • It will be
        
    • That will be
        
    • It'd be
        
    That would be unfortunate, but we would weather the storm. Open Subtitles سيكون هذا مؤسفاً ولكن نفضل الصمود في وجه العاصفة
    That would be celebration enough. Besides I have everything I need. Open Subtitles سيكون هذا احتفالاً بحد ذاته بجانب أن لدي ما أحتاج
    That'd be fine, except you're not going to Emerald City. Open Subtitles سيكون هذا جيداً. لكنكَ لَن تعود إلى مدينة الزمرد
    We should binge it. This is gonna be fun. Open Subtitles ينبغي لنا مشاهدة كل حلقاته، سيكون هذا ممتعًا.
    This will be like my fourth bed in the past week, and I've been locked up, quarantined, psychoanalyzed. Open Subtitles سيكون هذا سريري الرابع منذ الأسبوع الماضي وقد تم احتجازي، وضعي في الحجر الصحي وتحليل نفسيتي
    It'll be our secret. You can keep a secret, right? Open Subtitles سيكون هذا سرنا يمكنكِ أن تكتمي السر، أليس كذلك؟
    - I wish you a week in hell for that. - It would be a nice reprieve. Open Subtitles ـ أود أن تقضي أسبوع في الجحيم من أجل ذلك ـ سيكون هذا حكماً لطيفاً
    Well, maybe That'll be your great discovery one day. Open Subtitles حسنا، ربما سيكون هذا اكتشافكِ الرائع يوما ما
    That would be wrong. Medical care is not my field. Open Subtitles سيكون هذا خطأ كبيراً الرعاية الطبية ليست بمجال عملي
    Or maybe no head at all, That would be so outrageous. Open Subtitles أو ربما بلا رأسٍ على الإطلاق . سيكون هذا شنيعاً
    - That would be most useful,your eminence. Most useful. Open Subtitles سيكون هذا مفيداً جداً ، سماحتك مفيداً جداً
    Yeah, and if you could do a few push-ups before they get here, That would be great, too. Open Subtitles واذا كنت تستطيع فعل بعض تمارين الضغط قبل أن يصلوا الي هنا سيكون هذا رائعاً ايضاً
    oh,yeah,That'd be great if you wanted to kill her. Open Subtitles أجل، سيكون هذا رائعاً لو كنتِ تودّين قتلها
    - That'd be terrific, Gwenny. - I'll see you downstairs. Open Subtitles سيكون هذا رائعا يا جوينى أراك فى الطابق السفلى
    This is gonna be our best summer ever, buddy. Open Subtitles سيكون هذا افضل صيف لنا على الاطلاق صديقى
    This is gonna be ugly. Colonel doesn't want an audience. Open Subtitles سيكون هذا عملا قبيحا و الكولونيل لا يريد جماهير
    Maybe you're right. Maybe This will be a good thing. Open Subtitles ربما أنت على حق، ربما سيكون هذا أمراً جيداً.
    Well, anytime you want. It'll be on the house. Come on by. Open Subtitles في أي وقت ترغبين به و سيكون هذا على حساب المحل
    It would be cheating.I shouldn't even be looking at it. Open Subtitles سيكون هذا خداعاً لا يجب أن أنظر إليه حتى
    If I get 3 5,000 lire a month, That'll be plenty. Open Subtitles لو أخذت 35,000 ليرة شهريا سيكون هذا أكثر من كاف.
    Wait a minute. this would be your 20th reunion. Open Subtitles انتظر قليلا سيكون هذا حفلة لم الشمل ال20
    If I do surrender, how would that be better? Open Subtitles لو استسلمنا، فكيف سيكون هذا شيئاً أفضل ؟
    Dude, you're over-thinking it, okay? This is going to be great. Open Subtitles ،يا صاح، انت تبالغ فى التفكير بالأمر سيكون هذا رائعاً
    If I'm going out... It's gonna be on my terms, not theirs. Open Subtitles لو كنت سأخرج سيكون هذا وفقا لشروطي وليست شروطهم
    It will be unethical for me to lie to my client. Open Subtitles سيكون هذا غير أخلاقي بالنسبة لي أن أكذب على عميلي
    That will be your downfall, Jaguar, not being open to new experiences. Open Subtitles سيكون هذا سقوط الخاص بك، جاكوار، وعدم الانفتاح على التجارب الجديدة.
    It'd be an honour to serve under your command, Colonel. Open Subtitles . سيكون هذا شرفا للخدمة تحت قيادتك ، كولونيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more