"شؤم" - Translation from Arabic to English

    • a bad
        
    • bad omen
        
    • bad news
        
    • ominous
        
    • 's bad
        
    • hoodoo
        
    • sinister
        
    • inauspicious
        
    • prophet of doom
        
    Well, that sounds like a bad omen for me. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو وكأنه نذير شؤم بالنسبة لي.
    Seeing genitals in your sleep is a bad omen. Open Subtitles رؤية الأعضاء التناسلية في نومك يعد نذير شؤم.
    The number of whales around is bad news for the fishermen but good news for the film crew. Open Subtitles تجمّع الحيتان يعتبر نذير شؤم على الصيادين لكنه بشرى لطاقم التصوير
    Against this policy of quiet deportation and increasingly severe living conditions, Jabal Abu Ghneim looms ominous. UN وإزاء هذه السياسة القائمة على الترحيل الهادئ، واﻷحوال المعيشية التي تزداد قساوة، يلوح في اﻷفق جبل أبو غنيم كنذير شؤم.
    Yeah. A killer who wants a name, always a bad sign. Open Subtitles أجل، قاتل يريد لقباً لنفسه، دائماً ما يكون دليل شؤم.
    But deadlock in the Conference on Disarmament for the third consecutive year is, nevertheless, more than a bad signal. UN ولكن المأزق الذي يواجهه مؤتمر نزع السلاح للسنة الثالثة على التوالي يشكل، على أية حال، أكثر من نذير شؤم.
    The following statement by Archbishop Makarios, the then leader of the Greek Cypriot administration, was, indeed, a bad omen for the Turkish Cypriots and the island as a whole. UN وفي الحقيقة، يمثِّل البيان التالي الذي أدلى به الأسقف مكاريوس، الذي كان حينذاك زعيم الإدارة القبرصية اليونانية نذير شؤم بالنسبة للقبارصة الأتراك وللجزيرة ككل، حيث قال:
    Your promptness is a good sign, I hope, for the negotiations and my being late is not a bad sign. UN وآمل أن يكون تقيدكم بالمواعيد بشارة خير، بخصوص المفاوضات، وألا يكون تأخيري نذير شؤم.
    Chopsticks upright are a bad omen. Open Subtitles وضع عيدان الطعام نحو الأعلى .يعتبر نذير شؤم
    You know this is a bad omen, Ted-- you're Universe Guy! Open Subtitles انت تعرف أن هذا فأل شؤم انت تعتقد بهذا اليس كذلك ؟
    61. Recessions are generally bad news for social groups on the margins of the labour force or mainstream society. UN 61 - تمثل فترات الركود الاقتصادي عموما نذير شؤم للفئات الاجتماعية التي تعيش على هامش القوة العاملة أو النسيج العام للمجتمع.
    Look. He's bad news, Sabrina, please don't work with him. Open Subtitles أنظري، إنه نذير شؤم يا (سابرينا)، أرجوكِ لا تعملي معه
    This decision has not been enacted into law but women see it as an ominous indication of what might be coming. UN ومع أن هذا القرار لم يتحول إلىقانون فإن النساء يعتبرنه نذير شؤم بما هو قادم.
    I recollect spotting the Ace of Spades and thought how ominous that was. UN وأذكر أنني لمحتُ ورقة الآس البستوني ودار بخاطري أن هذا نذير شؤم.
    It's bad karma to get help from the customer! Open Subtitles إنه نذير شؤم أن أتلقى المساعدة من الزبائن
    I'm telling you, there's some bad hoodoo on this boat. Open Subtitles أخبرك، هناك البعض شؤم سيئ على هذا المركب.
    As if it were my fault... a sort of punishment... an awful, sinister warning. Open Subtitles كما لو أن هذا كان خطئي نوعاً من العقاب نذير شؤم مرعب
    Stereotyping widows as " inauspicious " and " evil " fuels torture, such as beating and stoning, and even murder. UN ويؤجج وصم الأرامل بأنهن " مصدر شؤم " و " شريرات " الرغبة في إذاقتهن أصناف العذاب، بما في ذلك ضربهن ورجمهن وربما قتلهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more