"شدّة" - Translation from Arabic to English

    • tight
        
    • severity
        
    • tug
        
    • intensity
        
    • highly complex
        
    • how hard
        
    • intensities
        
    • its highly
        
    First to open outwards, and then re-formed as one single door, reinforced and made gas tight and with a peep-hole added. Open Subtitles فى البداية كانت تفتح إلى الخارج وبعد ذلك اُعيد تشكيلها كباب واحد مُقوى لإحكام شدّة الغاز واُضيفت فتحة ماسورة
    Holding on a bit tight there, Baby, aren't you? Open Subtitles صُمُود قليلاً شدّة هناك، الطفل الرضيع، أليس كذلك؟
    No matter how tight it gets in there, I will be with you. Open Subtitles مهما كان شدّة تُصبحُ في هناك، أنا سَأكُونُ مَعك.
    Another influential factor for the effectiveness of leniency programmes is the severity of sanctions. UN وثمّة عامل مؤثِّر آخر فيما يتعلَّق بفعالية برامج التساهل هو شدّة العقوبات.
    A tug or two, and it unravels to reveal how empty our everyday lives really are. Open Subtitles أي شدّة أَو إثنان، وهو يَتكشّفُ لكَشْف كَمْ فارغ حياة كلّ يومَ حقاً.
    The growing intensity and frequency of extreme weather events clearly illustrated those adverse effects. UN واطراد شدّة وتواتر الأحداث الطقسية المتطرفة تصور بوضوح تلك الآثار المعاكسة.
    If these guys are tight with bedlam, that changes everything. Open Subtitles إذاهؤلاءالرجالِ شدّة بمستشفىِ المجانين، ذلك كُلّ شيءِ التغييراتِ.
    What's the point of an airlock if it's not air tight? Open Subtitles الذي نقطةُ عائق هوائي إذا هو ألَيسَ شدّة جوية؟
    Everything's under control, Mulder.Just hold tight. Open Subtitles كلّ شيء تحت السّيطرة، مولدر. فقط يحمل شدّة.
    This shit's tight, alittle dirty but fuck it, know what I'm saying? Open Subtitles شدّة هذا التغوّطِ , قذر إلى حدٍّ ما لكن ياللعنة علية، تعْرفُ ماذا أَقُولُ؟
    Hug your friends and loved ones tight, and whoever that person is next to you. Open Subtitles عانق شدّة وأصدقاء أحبائك، ومن ذلك الشخص بجانبك.
    (Vince) Gets a little tight down there, doesn't it? Open Subtitles (فينس) يُصبحُ a قليلاً شدّة هناك، أليس كذلك؟
    If we can't put a smile on your face, your skin's too tight. Open Subtitles إذا نحن لا نَستطيعُ وَضْع a إبتسامة على وجهِكِ، جلدكَ أيضاً شدّة.
    Major, Intel says that the rebels are still holding tight on the beach, but there's still no word on our target. Open Subtitles الرائد، تقول إنتيل التي الثوّار ما زال يحمل شدّة... ... علىالشاطئ،لكن هناك ما زال لا كلمة على هدفنا.
    I think it's cuz mom was holding me so tight Open Subtitles أعتقد هو أمُّ cuz كَانتْ تَحتجزُني لذا شدّة.
    The severity of those events may be due in part to natural causes or cycles, but their disastrous results can also be attributed to inadequate planning and unpreparedness. UN وربما تُعزى شدّة تلك الكوارث جزئيا إلى أسباب أو دورات طبيعية، ولكن نتائجها الوخيمة يمكن أن تُعزى أيضا إلى عدم كفاية التخطيط وعدم الاستعداد.
    Okay, you prioritize by severity of their condition. Open Subtitles الأولويّات بحسب شدّة الإصابة وحالاتها
    There is a lot of talk in Chungking about the severity of the drought in Henan. Open Subtitles هناك الكثير من الكلام في "تشونغ كينغ" حول شدّة الجفاف في "هنان".
    Eddie loves a good tug of war, so they're going at it. Open Subtitles إدي يَحبُّ a شدّة جيدة ofwar، لذا هم يَذْهبونَ فيه.
    Cornea burns, unable to handle the light's intensity. Open Subtitles تحترق قرنيتُك، وتكون غير قادر على تحمّل شدّة الضوء.
    The subject matter of the procurement, by reason of its highly complex or specialized nature, is available only from a limited number of suppliers or contractors UN عندما يكون الشيء موضوع الاشتراء غير متاح، بسبب شدّة تعقّده أو طبيعته التخصصية، إلاّ لدى عدد محدود من المورّدين أو المقاولين
    But truth is, no matter how hard I tried, I was gonna miss a lot of them. Open Subtitles ..لكن الحقيقة ،لا يهم مهما كانت شدّة محاولاتي سأفوّت الكثير من حياته
    The higher numbers represent. Exponentially higher intensities. Open Subtitles أمّا الأرقام الأعلى تُمثّل شدّة مُضاعفة أضعافاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more