"شعورٌ" - Translation from Arabic to English

    • feeling
        
    • feels
        
    • felt
        
    • sense
        
    • feelings
        
    • feel really
        
    When I left that day, I had a terrible feeling. Open Subtitles بعدما تركتكَ فى ذالك اليوم ظل بداخلى شعورٌ سئ
    Be one. I've got a good feeling about this one, Spooky. Open Subtitles سيكون واحداً لدى شعورٌ قوى تجاه ذلك الشخص يا سبوكى
    I knew you weren't. I just had a feeling about you. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّك لن تفعل، كان لدىّ شعورٌ من ناحيتك
    But I'm telling you it feels so nice to not be living a lie anymore. Open Subtitles لكنني أخبركَ بأن ذلك شعورٌ جميل .بألّا تعيش بكذبة
    Thank you so much for inviting us. It feels great to be back at the track again. Open Subtitles شكرًا جزيلاً لدعـوتنا، إنّه شعورٌ رائع للعودة للمضمار مُجددًا.
    Man, you are one crazy dude, but, yeah, that felt great. Open Subtitles . يا رجل , انت حقاً مجنون . ولكن اجل , انه شعورٌ راشع
    In the end, I never met any, but I had the feeling I'd occasionally spot something from the corner of my eye. Open Subtitles في النهاية، لم ألتقي بأيٍّ منها، لكن انتابني شعورٌ من حينٍ إلى آخر .بأنني سأكتشف شيئًا ما من زاوية عيني
    Oh, I know. I got a good feeling about this. Open Subtitles .أنا أعرف , أنا لديَّ شعورٌ جيّدٌ حولَ هذا
    I have a feeling it's more complicated than that. Open Subtitles لديّ شعورٌ أنّ الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    I got a feeling this little bag here more than suffice. Open Subtitles ينتابني شعورٌ بان هذه الـحقيبة الـضئيلة هنا تـفي بـالغرض وزيادة.
    Why do I get the feeling that never happened? Open Subtitles لماذا يراودني شعورٌ بأنَّ هذا لم يحدث مطلقاً؟
    I get the feeling there's an idea percolating somewhere in there. Open Subtitles ينتابني شعورٌ بأن هنالك فـكرةً لـحل هـذا الأمر هـنا.
    It's a shitty feeling. Open Subtitles إنّه شعورٌ مقرف أنا لن أقوم بمعاقبتك أو إلقاء اللوم عليك
    I get the feeling I'll remember once I've knocked you down. Open Subtitles لدي شعورٌ بأنني سوف أتذكر بمجرد طرحكِ أرضاً
    There's got to be a feeling of safety and security... or it will all end up in chaos. Open Subtitles لذا لابد من أن يكون هنالك شعورٌ بالأمن والحماية وإلا سينتهي كل شيءٍ إلى فوضى
    Yeah, but it feels weird having them give me stuff for free. Open Subtitles أجل, لكنه شعورٌ غريب كونهم أعطوني أشيائاً بالمجان.
    I always knew you were the right man for the job, so it feels good to see it in action. Open Subtitles لطالما علمتُ أنّك الرجل المناسب للوظيفة، لذا فهو شعورٌ جيد أن أرى ذلك على أرض الواقع
    How a mother feels in her heart when her daughter gets married - is something only she knows. Open Subtitles ماتشعر به الأم بقلبها عندما تتزوج ابنتها.. هو شعورٌ لن يعرفه غيرها
    I can tell you, it feels better now. Much warmer. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك, إنه شعورٌ أفضل الاَن أكثر دفئا ً
    feels pretty good,'cause I get to defeat you. Open Subtitles شعورٌ رائع إذ يتسنّى لي أنْ أهزمك
    I felt terrible about it. Open Subtitles لعدمِ إتصالي بكِ، لقد راودني شعورٌ رهيبٌ بخصوص ذلك
    When clients come in, I want a sense of space. Open Subtitles عندما يأتي العميل أرغب أن يكون هناك شعورٌ بالفراغ.
    I mean, yes, you don't get laid, but you don't have that feeling, like you're hurting their feelings all the time. Open Subtitles أعني أجل، لن تمارس الجنس ولكنّه لن يراودك شعورٌ بأنّك تؤذي مشاعرهم طوال الوقت
    I feel really good about this, hon. Open Subtitles لدي شعورٌ جيد حول هذا الأمر يا عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more