"feeling" - Translation from English to Arabic

    • الشعور
        
    • شعور
        
    • تشعر
        
    • أشعر
        
    • تشعرين
        
    • يشعر
        
    • اشعر
        
    • شعورك
        
    • إحساس
        
    • الإحساس
        
    • المشاعر
        
    • شعوري
        
    • شعرت
        
    • أتشعر
        
    • يشعرون
        
    Once more, with feeling and with commitment, India reiterates that proposal. UN ومرة أخرى وانطلاقا من الشعور بالالتزام، تكرر الهند ذلك الاقتراح.
    This feeling deepened after the Sixth Review Conference in 2000, which led to the adoption of 13 practical steps for disarmament. UN وتعمق هذا الشعور بعد المؤتمر الاستعراضي السادس عام 2000 الذي أسفر عن اعتماد الخطوات العملية الـ 13 لنزع السلاح.
    Solidarity not only means substantial aid but also implies tolerance, a noble feeling but one that is hard to achieve. UN ولا يعني التضامن الدعم الكبير فحسب بل يعني أيضا التسامح، والشعور النبيل ما هو إلا شعور صعب التحقيق.
    All this led to a certain feeling of instability. UN وأدى كل هذا الى شعور معين بعدم الاستقرار.
    Now, however, they are feeling the effects through declining trade, on which the region is heavily dependent. UN غير أنها باتت تشعر الآن بالآثار من خلال تراجع التجارة التي تعتمد عليها المنطقة بشدة.
    So, Blondie, you feeling okay about how you left things with Monty? Open Subtitles لذلك، بلوندي، كنت أشعر بخير حول كيف تركت الأشياء مع مونتي؟
    It's everything you been feeling, everything you been noticing about him. Open Subtitles أنه كل ما تشعرين به كل شيء كنتِ تلاحظينه عنه
    According to Dr. Tawahina, the general feeling among most people in Gaza is that they have been completely abandoned by the international community. UN ووفقا للدكتور طواحينة، فإن الشعور السائد بين معظم الناس في غزة هو أنه قد تم التخلي عنهم من جانب المجتمع الدولي.
    It also represents the widespread feeling of satisfaction that is undoubtedly at the core of the massive support for his candidature. UN وهو يعكس أيضاً الشعور الواسع بالرضا الذي كان بلا شك السبب الرئيسي لهذا الدعم الكبير الذي حظي به ترشيحه.
    Members were beginning to demonstrate greater restraint in terms of not feeling obligated to speak on every issue. UN وبدأ الأعضاء في إظهار مزيد من ضبط النفس لعدم الشعور بأنهم ملزمون بالكلام عن كل قضية.
    Today, indeed, the feeling of insecurity emanates more often from the vicissitudes of daily life than from any fear of global cataclysm. UN وفي الحقيقة، أصبح الشعور بانعدام اﻷمن ينبع اليوم من تقلبات الحياة اليومية أكثر مما ينبع من الخوف من كارثة عالمية.
    Moreover, there was a general feeling that the province was not benefiting equitably from the vast profits made from the copper mine. UN وإضافة إلى ذلك، كان يسود شعور عام بأن المقاطعة لا تستفيد بشكل عادل من اﻷرباح الكثيرة التـــي يدرها منجم النحاس.
    It was a very positive development, for in the first year of independence there had been considerable anti—Russian feeling. UN وهذا تطور إيجابي جدا إذا كان يوجد في السنة اﻷولى من الاستقلال شعور عداء شديد إزاء الروس.
    There is a widespread feeling that non-members of the Council should also be consulted in its decision-making process. UN وثمة شعور شائع بأنه ينبغي التشاور أيضا مع البلدان غير الأعضاء بالمجلس في عملية اتخاذ القرارات.
    You can go feeling sorry for yourself all you want, kid. Open Subtitles يمكنك أن تشعر بالآسى على نفسك كما تريد، يا فتى
    Well, probably the best time to go, when you're feeling good. Open Subtitles حسنٌ، ربما أفضل وقتٍ لذهابك هو حينما تشعر بأنّك بخير
    Uh,I don'tknow,I'm just feeling a little bit of a distance. Open Subtitles لا أعرف, أنا فقط أشعر بأننا بعيدين بعض الشيء
    I'm definitely feeling better, but being the boss does not suck. Open Subtitles إنني أشعر بحال أفضل بالتأكيد ولكن كوني الرئيس ليس سيئاً
    Is that when you get that feeling, you better listen. Open Subtitles أنه عندما تشعرين بشعور غريب فعليك أن تصغي له
    Discrimination must be made a subject for discussion, both within and among labour organisations, without people feeling guilty. UN وينبغي أن يصبح التمييز موضوع نقاش داخل منظمات العمل وفيما بينها، دون أن يشعر الناس بالذنب.
    And as such, I feel he should be accorded the same treatment as thinking and feeling beings. Open Subtitles وبالمثل , اشعر بأنه يجب ان يتم اعتباره كما نفس الأعتبار للكائنات التى تفكر وتشعر
    "My dearest Julia, you know that feeling you get? Open Subtitles عزيزتي جوليا تعرف بأن شعورك الذي تشعر بة؟
    I have a feeling I'm going to see you again. Open Subtitles ليوم واحد ، لديَّ إحساس أنني سألتقي بك ثانيةً
    I just can't help feeling that none of this would've happened if I knew you like she does. Open Subtitles لا أكف عن الإحساس بأن أمراً من هذا ماكان ليحصل إن كنت أعرفك كما تعرفك هي
    All these feelings are coming back, and I can't help but wonder if you're feeling them too. Open Subtitles كل هذه المشاعر يعودون، وأنا لا يسعني إلا أن أتساءل إذا كنت تشعر لهم أيضا.
    Well, then, my gut feeling is that she's close by. Open Subtitles حسنا، إذن، شعوري الداخلي هو أنها قريبة من قبل.
    At a certain point I had the feeling that I was within the framework of the Ottawa Convention, since many speakers addressed that issue. UN وقد شعرت في وقت ما كما لو أنني في محفل يندرج في إطار اتفاقية أوتاوا، نظراً لتعرض العديد من المتحدثين لهذا الموضوع.
    feeling some anxiety about that championship game tomorrow night? Open Subtitles أتشعر ببعض القلق بخصوص مباراة البطولة ليلة الغد ؟
    Your whole life in Durnsville is just people feeling sorry for you! Open Subtitles وحياتك كلها في بنسلفايا مجرد مجموعة من الناس يشعرون بالأسف تجاهكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more