"شغال" - Translation from Arabic to English

    • is on
        
    • operational
        
    • functioning
        
    • 's on
        
    • revved
        
    • the TV
        
    Gus, I'm not even sure this thing is on. Open Subtitles غاس انا لست متأكد انه هذا الميكروفون شغال
    TV is working. I think General Hospital is on. Open Subtitles والتلفزيون شغّال, هذا الوقت في اليوم أعتقد ان المستشفى العام ايضا شغال
    It was a warhead... a fully operational warhead. Open Subtitles ...لقد كان رأسا حربيا رأس حربي شغال بالكامل
    Okay, the transformer is damaged, but operational. Open Subtitles حسناً، المُحوّل مُتضرّر، لكنّه شغال.
    The province does not yet have a juvenile court or a functioning juvenile detention facility. UN ولا توجد في المقاطعة حتى اﻵن محكمة لﻷحداث أو مرفق شغال لاحتجاز اﻷحداث.
    It's on now, so in about six hours we'll be ready to eat, which would be around midnight. Open Subtitles إنه شغال الأن لذلك خلال ست ساعات تقريباً سنكون مستعدون للأكل والذي سيكون حول منتصف الليل
    is revved every night that I cage dance. Open Subtitles شغال كل ليلة أرقص فيها في القفص.
    If the TV was on, I knew he was up, and I don't know, Open Subtitles ان كان التلفاز شغال اعرف أنه مستيقظ و لا أعرف
    As long as this is on, we'll hear every word, right? Open Subtitles طالما هذا شغال سَنَسْمعُ كُلّ كلمة، ماشي؟
    Oh, my thing is on! Open Subtitles ـ آه .. الموضوع الخاص بي شغال الان
    You guys, his phone is on. Open Subtitles يا رجال .. هاتفه شغال
    Jenlow's cell phone is on. Open Subtitles هاتف جينلو الخليوي شغال
    Your mic is on... in the ballroom. Open Subtitles ميكرفونك شغال .. في الصالة
    The phone is on so I can trace it. Open Subtitles الهاتف شغال إذا أستطيع تعقبه.
    Congratulations. The Zeta-Shield is now operational. Open Subtitles تهانينا , درع زيتا هو الآن شغال
    Are you still operational? Open Subtitles هل لا زلت شغال ؟
    However, difficulties may be found in establishing the value of unfinished works, in particular if the amount of the investment still required by the contracting authority to render the facility operational would exceed the amount actually invested by the concessionaire. UN غير أنه قد توجد صعوبة في تحديد قيمة اﻷشغال غير المنتهية ، خصوصا اذا كان حجم الاستثمار الذي لا يزال على الهيئة المتعاقدة انفاقه لجعل المرفق في حالة تشغيل يتجاوز المبلغ الذي استثمره صاحب الامتياز بالفعل .
    The higher standard of compensation in this case may be justified by the fact that, unlike termination during the construction phase, when the contracting authority might need to undertake to complete the work at its own expense, upon termination during the operational phase the contracting authority might be able to receive a completed facility capable of being operated profitably. UN ويمكن تبرير المستوى اﻷعلى للتعويض في هذه الحالة على أساس أنه عند الانهاء أثناء مرحلة التشغيل يمكن أن تتسلم الهيئة المتعاقدة مرفقا مكتملا وقادرا على أن يعمل بصورة مربحة ، على عكس الانهاء أثناء مرحلة التشييد عندما قد تحتاج الهيئة المتعاقدة الى الاضطلاع باكمال اﻷشغال على نفقتها الخاصة .
    - You sure number 5 is operational? Open Subtitles -أنت متأكد من رقم 5 هو شغال ?
    Everything is operational. Open Subtitles كل شيئ شغال.
    I think when you get home, you're gonna be very surprised to see that this house has an actual functioning brain in it. Open Subtitles اظن انه عندما تصلين للمنزل سوف تتفاجئين برؤية ان لهذا المنزل دماغ شغال فيه
    functioning air conditioning, electric windows, air bags, electric door mirrors, two sunshine roofs. Open Subtitles مع جهاز تكييف شغال ونوافذ تعمل على الكهرباء وأكياس هواء و مرآتان للبابين تعملان كهربائيا وسقفين يسمحان برؤية الشمس
    All I want is the phone. The Treo's on. Open Subtitles كل ما اريده , هو الهاتف الهاتف شغال
    I mean, everybody, the TV executives, the shrinks, the scientists, the police chief, the fire chief, the head of the hospital, the guy who runs the phone company. Open Subtitles المديرين و العلماء و قائد الشرطه و بتاع المطافى و رئيس المستشفى و الواد الى شغال فى شركة التليفونات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more