"شنيع" - Translation from Arabic to English

    • terrible
        
    • awful
        
    • outrageous
        
    • horrible
        
    • gruesome
        
    • heinous
        
    • bad
        
    • hideous
        
    • horrific
        
    • nefarious
        
    • ugly
        
    • ghastly
        
    • egregious
        
    • atrocious
        
    • wrong
        
    This is incredible because you're profiting from a terrible situation, okay? Open Subtitles هذا لا يصدق لأنك تتكسب من موقف شنيع ، حسناً؟
    Or was it all just a terrible misunderstanding and you're now the oldest Chi Phi pledge at Hudson? Open Subtitles أو كان الأمر بأكمله سوء تفاهم شنيع و أنت الآن أكبر مُلتحق جديد في جامعة هادسون؟
    He's absolutely awful. But I can't get out of it. Open Subtitles انه شنيع تماما لكني لا استطيع الخروج من هذا
    And this hearing at the Ministry. It's just outrageous. Open Subtitles وجلسة الاستماع تلك فى الوزارة, إنها أمر شنيع
    This place is horrible. if you wanna stay, you can. Open Subtitles هذا المكان شنيع , إذا أردتِ البقاء فيمكنكِ ذلك
    Right.Well,what I'm about to show deputy director cullen is kind of gruesome. Open Subtitles صحيح, حسناً, ما سوف اريه لنائب المدير كولين شنيع نوعاً ماشيء
    I wish to draw your attention to a heinous act of terrorism perpetrated by a suicide bomber this past Sunday in the Israeli city of Netanya. UN أود أن استرعي انتباهكم إلى عمل إرهابي شنيع ارتكبه مهاجم انتحاري يوم الأحد الماضي في مدينة نيتانيا الإسرائيلية.
    Sometimes a dead man can be a terrible enemy. Open Subtitles فى بعض الأوقات الرجل الميت يصبح عدو شنيع
    terrible thing to say about someone after they just died. Open Subtitles هذا شيء شنيع قوله على امرئ مات منذ قريب.
    That what if this was a terrible mistake and it doesn't work out and I look like a fool? Open Subtitles أنهُ ماذا لو كان هذا مجرد خطأ شنيع ولمْ تنجح علاقتنا وبدوتُ كالحمقاء؟
    He's here with a private physician, recuperating from an awful car crash. Open Subtitles ،هو هنا مع طبيب خاص يتعافى من حادث تحطّم سيارة شنيع
    Look, kid, I came an awful long way to find you. Open Subtitles اسمعي يا فتاه، لقد قطعت قطعت طريقا طويلا و شنيع لايجادك
    'Cause it seems like there's always some necessity for some awful thing. Open Subtitles لأنه يبدو أن هنالك دومًا ضرورة لاقتراف عمل شنيع.
    Bringing up the death penalty in the context of the case in which you were discussing children was outrageous to me. Open Subtitles إعادة عقوبة الإعدام في سياق قضية لها علاقة بأولاد أعتبره شيء شنيع
    Was his proposal so outrageous as to merit such a harsh answer from you? Open Subtitles كان اقتراحه شنيع جداَ إستحق إجابة شديد منك ؟
    Your Majesty, we your humble servants confess that we wretches have most grievously, wantonly, and heinously offended your Majesty in the most unnatural, odious, and distasteful acts of outrageous disobedience and traitorous rebellion. Open Subtitles صاحب الجلالة , نحن خدامك المتواضعون نعترف بأننا تعساء وحقيرون, ومتعسفين لإساءتنا بشكل شنيع لجلالتكم
    You know how horrible it is to be raped by someone you love? Open Subtitles أتعلم كم هو شنيع أن تُغتصب من قبل شخص تحبه؟
    Come on, then. What horrible deed has the bastard done this time? Open Subtitles هيّا إذًا، أيّ ذنب شنيع فعله ابن الخطيئة هذه المرّة؟
    Their vicious fury strikes massively and indiscriminately and the death caused by them is gruesome. UN وغضبها الشرير يضرب بشكل شامل وعشوائي والموت الذي تسببه هذه الأسلحة موت شنيع.
    Especially heinous is the susceptibility that girls and women face from sexual exploitation in the workplace. UN واحتمال تعرض الفتيات والنساء للاستغلال الجنسي في مكان العمل هو أمر شنيع جدا.
    I meant from stopping an innocent woman from making a terrible mistake, taking out the bad guy. Open Subtitles قصدت بمنع امرأة بريئة من ارتكاب خطأ شنيع بقتل رجل سيء
    I "think" he's gay she same way I "think" that lamp is hideous. Open Subtitles أنا أظن انه شاذ بنفس الطريقة التي تظن ان ذلك المصباح شنيع
    Unless something horrific ties this circus together. Open Subtitles مالم يحدث شيء شنيع ويربط هذا السيرك ببعضه
    Before you can transcend, we must isolate and extract any nefarious agents impeding your transition. Open Subtitles قبلما تتخطى يجب أن نأخذ شهيق و زفير أي عامل شنيع يعيق التجاوز
    I dated this girl Alice, and it was an ugly break-up. Open Subtitles واعدت تلك الفتاة أليس ولقد كان إنفصال شنيع
    Besides, the women in that play had ghastly theatrical makeup on their faces, and this man is opening a can of peaches with hands, not hooks. Open Subtitles كما أن المرأتين في تلك المسرحية كان لديهما ماكياج شنيع على وجهيهما، وهذا الرجل يفتح علبة دراق بيديه، وليس بخطافين.
    A recent egregious violation of humanitarian norms by the Indian forces is the blockade of the Neelam Valley in Azad Kashmir. UN وثمة انتهاك شنيع للقواعد اﻹنسانية تم مؤخرا على يد القوات الهندية وهو محاصرة وادي نيلام في أزاد كشمير.
    Do you know how many birds had to lose their plumage so you could look atrocious? Open Subtitles أتعلمين كم عدد الطيور التي يجب أن تفقد ريشها حتى تبدين بمظهر شنيع ؟
    But Hollywood says stealing from Hollywood is wrong. Open Subtitles لكن هوليود يقولون أن السرقة منهم هو أمر شنيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more