"صبية" - Translation from Arabic to English

    • boys
        
    • girl
        
    • child
        
    • a kid
        
    • Sabiya
        
    • Damsel
        
    Reports were received of death and injuries being inflicted by boys as young as eight to 11 years old. UN ووردت تقارير عن أعمال قتل وجرح قام بها صبية يبلغون ٨ سنوات أو ١١ سنة من العمر.
    Or I hear the, uh, murderers and rapists over in county are great listeners, especially when it comes to soft young boys. Open Subtitles و إلا سمعت أن القتلة و المغتصبين في السجن المقاطعة مستمعون ممتازون. و خصوصاً حين يكون المتكلمون صبية صغاراً ناعمين.
    If there are any more boys inside, I'll find them. Open Subtitles لو أن هناك صبية لا يزالون بالداخل، فسأعثر عليهم
    Tell them all to be nice little boys and girls? Open Subtitles تقول لهم جميعا أن يكونوا صبية وفتيات صغار لطفاء؟
    In Wau, a 14-year-old girl was allegedly raped by two SPLA soldiers. UN ويدعى أن جنديين من الجيش الشعبي لتحرير السودان اغتصبا صبية عمرها 16 سنة في مدينة واو.
    Well, they were really immature boys. They were nothing like you. Open Subtitles في الواقع كانوا صبية غير ناضجين لم يكونوا مثلك أبداً
    - Well, don't worry. There'll be other boys too. Open Subtitles حسنا, لا تقلق سيكون هناك صبية آخرين أيضا
    No, that's my son! They're just boys, okay? They're just boys. Open Subtitles لا، هذا ولدي، إن هو إلّا صبيّ، إنّهم مجرّد صبية.
    Well, you gotta give those government boys credit for efficient repurposing. Open Subtitles حسناً، ينبغي أن تمنحي صبية الحكومة بطاقة ائتمانية لتطعوعهم الفعلي
    Video footage played by the media of Abu Sayyaf Group members involved in kidnappings shows adolescent boys carrying rifles. UN وتظهر تسجيلات فيديو عرضتها وسائط الإعلام أعدها أعضاء في الجماعة شاركوا في عمليات اختطاف وجود صبية مراهقين يحملون بنادق.
    Fifteen people were reportedly killed, 35 seriously wounded, mostly 10- and 11-year-old boys. UN وأُبلغ عن مقتل 15 شخصا وإصابة 35 شخصا آخرين، معظمهم صبية في سن 10 و 11، بجروح بالغة.
    boys and girls, Muslims, Jews and Christians, lived together for three weeks. UN وعاش صبية وفتيات، مسلمون ويهود ومسيحيون، معا لثلاثة أسابيع.
    Target 1: Ensure that children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling. UN º الغاية 1: كفالة تمكين الأطفال،حيثما كانوا، صبية وفتيات على حد سواء، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي كاملة.
    More recently, boys have been trained as peer educators across the country. UN وفي الآونة الأخيرة، تم تدريب صبية على العمل كمثقفي أقران في أنحاء البلد.
    In one area in the south of the country, there are also concerns related to livestock herders who are mainly young boys. UN وفي إحدى مناطق جنوب البلد، تثور أيضا مخاوف جادة تتعلق برعاة الماشية، وهم في معظمهم صبية صغار.
    Three boys who were on the list informed their teachers that they would no longer be attending, as they had found work. UN وقام ثلاثة صبية ممّن كانوا على القائمة بإبلاغ معلميهم بأنهم لن يحضروا الصفوف ثانيةً لأنهم وجدوا عملا.
    The country task force also received information on the use of boys by UWSA to man checkpoints and secure offices. UN وتلقت فرقة العمل القطرية أيضا معلومات عن استخدام جيش ولاية وا المتحد صبية للعمل في نقاط التفتيش وحراسة المكاتب.
    In that regard, nine incidents of aerial bombardments and shelling resulted in the killing of 10 boys and 10 girls, some only a month old. UN وفي ذلك الصدد، أسفرت تسع عمليات قصف جوي وقصف أرضي عن قتل عشرة صبية وعشر بنات، لا تتجاوز أعمار بعضهم شهراً واحداً.
    Medical staff reported treating boys between 16 and 17 years of age injured in combat who were associated with the Free Syrian Army. UN وأفاد موظفون طبيون بأنهم عالجوا صبية تبلغ أعمارهم 16 و 17 سنة جرحوا أثناء القتال وكانوا مرتبطين بالجيش السوري الحر.
    There is a young girl on Ailuk today with no knees, three toes on each foot and a missing arm ... UN وثمة صبية في إيلوك اليوم بدون ركبتين، وبثلاث أصابع في كل قدم وذراع مفقود.
    Well, don't let that moment linger, child. Turn the music back up. Open Subtitles حسناً ، لا تطيلي هذه اللحظة يا صبية ارفعي صوت الموسيقى
    She had lived in Paris which made her very mysterious to me when I was a kid. Open Subtitles لقد كانت تعيش فى باريس و ذلك جعلها غامضة جدا بالنسبة لى فعندما كنت صبية
    Such facilities were originally constructed pursuant to a different contract in relation to the Sabiya power plant. UN إن هذه المرافق بنيت أصلاً بموجب عقد مختلف يتعلق بمحطة صبية لتوليد القدرة.
    I do, and gross... but the fact is she suffers from Damsel Syndrome. Open Subtitles أفعل، والإجمالي... ولكن الحقيقة هي تعاني من متلازمة صبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more