At the international level, the Republic of Djibouti has ratified: | UN | على الصعيد الدولي، صدّقت جمهورية جيبوتي على الصكوك التالية: |
China has ratified or acceded to the following Geneva Conventions and other instruments of international humanitarian law: | UN | صدّقت الصين على اتفاقيات جنيف وغيرها من الصكوك التالية للقانون الدولي الإنساني أو انضمت إليها: |
To date, Viet Nam has ratified and acceded to 8 out of 12 international conventions against terrorism. | UN | صدّقت فييت نام حتى الآن 8 من الـ 12 اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب وانضمت إليها. |
you believed you were releasing her soul to heaven. | Open Subtitles | لقد صدّقت بأنّك كنت تحرّرين روحها إلى الجنة. |
At the time of preparing the present report, 140 States had signed the Convention and 108 had ratified it. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، كانت 140 دولة قد وقّعت على الاتفاقية، فيما صدّقت عليها 108 دول. |
States that have ratified or acceded to the Convention | UN | الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها |
A number of laws incorporated human rights standards derived from various treaties ratified by the United Republic of Tanzania. | UN | وتنبثق مجموعة القوانين التي تتضمن معايير حقوق الإنسان عن مختلف المعاهدات التي صدّقت عليها جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Turkmenistan has ratified more than 120 international instruments, some 40 of which have to do with human rights. | UN | وقد صدّقت تركمانستان على أكثر من 120 صكّا دوليا، منها نحو 40 صكا ذا صلة بحقوق الإنسان. |
Canada has ratified the Protocols to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). | UN | لقد صدّقت كندا على بروتوكولات اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة. |
Since Serbia has ratified the CISG, the arbitrator found that the CISG should be applied. | UN | وبما أنَّ صربيا قد صدّقت على اتفاقية البيع، فقد خلص المحكَّم إلى ضرورة تطبيق اتفاقية البيع. |
It also noted that the Dominican Republic has ratified many core international human rights treaties. | UN | كما أشارت إلى أن الجمهورية الدومينيكية صدّقت على العديد من المعاهدات الدولية الأساسية المتعلّقة بحقوق الإنسان. |
Further, the Government has ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما صدّقت الحكومة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The judiciary does not apply the international standards Uruguay has ratified, which form part of domestic law. | UN | وهذا الجهاز لا يطبق المعايير التي صدّقت عليها أوروغواي وتشكل جزءاً من التشريع المحلي. |
The Bahamas has ratified 33 ILO Conventions and 30 of them are in force. | UN | وقد صدّقت جزر البهاما على 33 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
But I've always believed that in the darkest hour, a light shines brightest. | Open Subtitles | لكن لطالما صدّقت .بأنّه في الساعة المظلمة .هناك ضوء يشع بشكل أسطع |
I believed your story because I wanted to believe it. | Open Subtitles | صدّقت قصتكَ بسبب أني كُنت أريد أن أصدّقها. |
Spain had ratified the Optional Protocol giving citizens the right to submit individual cases to the Committee. | UN | وأسبانيا قد صدّقت على البروتوكول الاختياري الذي يجيز للمواطنين أن يقدموا حالات فردية إلى اللجنة. |
In supporting the fight to protect human rights internationally, Grenada had ratified core United Nations human rights instruments. | UN | ودعما للكفاح في سبيل حماية حقوق الإنسان ، صدّقت غرينادا على صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان. |
However, only 73 States have ratified the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | بيد أن 73 دولة فقط صدّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
This international legal instrument is a milestone in the codification of the international law of the sea and has been ratified by the immense majority of Member States. | UN | ويقف هذا الصك القانوني الدولي معلما بارزا في تدوين القانون الدولي للبحار وقد صدّقت عليه أغلبية ساحقة من الدول الأعضاء. |
Five new States acceded to or ratified the Rome Statute of the International Criminal Court, bringing the total number of States parties to 116. | UN | فقد انضمت خمسة دول جديدة إلى نظام روما الأساسي أو صدّقت عليه ليصل بذلك العدد الإجمالي للدول الأطراف فيه إلى 116 دولة. |
To that end, core ILO Conventions had been ratified by the Government of Grenada, and international labour standards were well recognized and properly enforced. | UN | ولهذه الغاية، صدّقت حكومة غرينادا على اتفاقيات منظمة العمل الدولية الأساسية كما إن معايير العمل الدولية معترف بها جيداً ومنفّذة كما ينبغي. |
Going every day believing that I was in love with you. | Open Subtitles | وكلّ يوم صدّقت فيه أنّي مغرمة بك. |
It had ratified nine of the international counter-terrorism instruments and was taking steps to ratify the remainder of them. | UN | وأضافت أنها صدّقت على تسعة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأنها تتخذ خطوات للتصديق على بقيتها. |
The Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi have since ratified the Pact, and just today Kenya has done the same. | UN | ومنذ ذلك الحين، صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي على الاتفاق، وقامت كينيا بالشيء نفسه اليوم. |
In addition, there have been 118 ratifications of the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. | UN | إضافة إلى ذلك، صدّقت 118 دولة على اتفاقية أوتاوا بشأن حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها. |
According to articles 16 and 194 of the Constitution, the Convention has become an integral part of Serbia's legal system following its ratification by the National Assembly. | UN | وبموجب المادتين 16 و194 من الدستور، أصبحت الاتفاقية جزءاً لا يتجزَّأ من النظام القانوني لصربيا بعد أن صدّقت عليها الجمعية الوطنية. |
It has either ratified or is a signatory to the following human rights instruments: | UN | وقد صدّقت جزر سليمان أو وقّعت على صكوك حقوق الإنسان التالية: |
I supervised an Air Force crew as they loaded that same Jane Doe onto a C-17 in a metal transfer case, and I approved the death certificate as they draped an American flag over the casket. | Open Subtitles | واشرفت على طاقم القوة الجوية الذي حمل نفس "جين دو" الى طائرة "سي-17" في حقيبة معدنية ناقلة، ولقد صدّقت على شهادة الوفاة |
Did she buy it? | Open Subtitles | هل صدّقت الامر؟ |