"ضباط" - Arabic English dictionary

    "ضباط" - Translation from Arabic to English

    • officers
        
    • officer
        
    • officials
        
    • cops
        
    • personnel
        
    • staff
        
    • agents
        
    • cos
        
    • NCOs
        
    • brass
        
    • deputies
        
    The Army officers Academy is scheduled to open late in 2013. UN ومن المقرر افتتاح أكاديمية ضباط الجيش في أواخر عام 2013.
    Nonetheless, five police officers and a local administrator were arrested following the publication of the report concerning allegations of torture and assassination. UN إلا أنه ألقي القبض على خمسة من ضباط الشرطة ومسؤول بالإدارة المحلية عقب نشر التقرير على أساس ادعاءات بالتعذيب والاغتيال.
    According to former M23 soldiers, Ntaganda bribed M23 officers to gain their loyalty and managed to mobilize most M23 officers around him. UN وبحسب جنود سابقين في الحركة، فقد قام نتاغاندا برشوة ضباط فيها لكسب ولائهم وتمكن من حشد معظم ضباط الحركة حوله.
    Three senior police officers from the Women and Children Protection Section participated in specialized training on sexual and gender-based violence. UN وشارك ثلاثة ضباط شرطة كبار من قسم حماية المرأة والطفل في تدريب متخصص في مجال العنف الجنسي والجنساني.
    Most recently, standing police capacity officers have deployed to the Central African Republic, Mali, Somalia and South Sudan. UN وجرى مؤخرا نشر ضباط من القدرات الشرطية الدائمة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان والصومال ومالي.
    Functions of the existing 119 security officers of the security services at the Economic Commission for Africa UN مهام ضباط الأمن الحاليين البالغ عددهم 119 ضابطا ضمن دوائر الأمن التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Police officers then started to chase the complainant, who was trying to run away, and caught him. UN ثم قام ضابطان من ضباط الشرطة بملاحقة صاحب الشكوى، الذي كان يحاول الهروب، وأمسكوا به.
    In the same month, Mr. Jama was subsequently arrested by police officers in plain clothes in Jeddah, Saudi Arabia. UN وفي الشهر نفسه، قبض ضباط شرطة يرتدون الزي المدني على السيد جامع في جدة، بالمملكة العربية السعودية.
    Generally, police liaison officers or liaison officers at Embassies were posted both within and beyond the region. UN وبصفة عامة، يجري تعيين ضباط الاتصال في أجهزة الشرطة أو في السفارات داخل المنطقة وخارجها.
    Two countries had posted liaison officers in more than 40 countries. UN وهناك بلدان عيَّنا ضباط اتصال في أكثر من 40 بلدًا.
    Cooperation and exchange of information is further facilitated through the Schengen Information System and via police liaison officers. UN ويزيد تيسير التعاون وتبادل المعلومات من خلال نظام شينغين للمعلومات وعبر ضباط الاتصال التابعين لأجهزة الشرطة.
    Police officers then started to chase the complainant, who was trying to run away, and caught him. UN ثم قام ضابطان من ضباط الشرطة بملاحقة صاحب الشكوى، الذي كان يحاول الهروب، وأمسكوا به.
    As a result, he received threats from army officers, urging him to stop looking for his father. UN وتلقى نتيجة لذلك تهديدات من ضباط في الجيش لحثه على التوقف عن البحث عن والده.
    A total of 41 police officers are stationed in Bamako, while 32 are deployed in the north. UN ويتمركز واحد وأربعون ضابطاً من ضباط الشرطة في باماكو، بينما ينتشر 32 آخرين في الشمال.
    If they were disabled, assistance could be provided to guarantee effective communication with the police officers conducting the preliminary investigation. UN وإذا كانوا من المعوقين يمكن تقديم المساعدة لهم لضمان الاتصالات الفعالة مع ضباط الشرطة الذين يضطلعون بالتحقيق الأولي.
    States also reported on hosting liaison officers, as well as receiving ad hoc visits of investigators, from other countries. UN وأبلغت الدول أيضا عن استضافة ضباط اتصال أجانب وعن استقبال محققين من بلدان أخرى في حالات خاصة.
    Liaison officers from the party concerned accompanied the inspection teams. UN وكان ضباط الاتصال من الطرف المعني يرافقون أفرقة التفتيش.
    There are Lebanese naval liaison officers on board the ship commanding the maritime interdiction operations as well as at UNIFIL headquarters. UN ويتواجد ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري وكذلك في مقر قيادة القوة.
    Particular attention would thus be given, under international supervision, to the working conditions of Kosovo Serb police officers in their places of employment. UN وبناء على ذلك، سيولى اهتمام خاص تحت الإشراف الدولي لظروف عمل ضباط الشرطة من صرب كوسوفو في الأماكن التي سيوظّفون بها.
    A DIS officer and a security guard were injured. UN وجرح أحد ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة وحارس أمن.
    The lack of understanding of the new procedure by security officials at checkpoints has resulted in delays. UN وقد وقعت حالات تأخير بسبب عدم استيعاب ضباط الأمن في نقاط التفتيش لهذا الإجراء الجديد.
    Getting a master class in being ignored by the cops. Open Subtitles نحصل على ماجستير في التجاهل من قِبل ضباط الشرطة
    The recruitment of the international personnel is under way and 12 security officers are now in place. UN ويجري العمل حاليا على تعيين اﻷفراد الدوليين ووصل اﻵن الى رواندا ١٢ من ضباط اﻷمن.
    The training will focus on lower- and mid-level command staff. UN وسيركز التدريب على ضباط القيادة من الرتب الصغيرة والمتوسطة.
    (iv) Increased number of police officers and agents trained within the framework of the security sector reform process UN ' 4` ازدياد عدد ضباط وأفراد الشرطة المدربين في إطار عملية إصلاح قطاع الأمن
    I can't send a bunch of untrained cos out there. Open Subtitles لا استطيع إرسال بضع ضباط غير مدربين إلى هناك
    NCOs are trained in implementing IHL principles at the basic and all advanced courses. UN بينما يتلقى ضباط الصف تدريبا في مجال تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي في الصفوف الأساسية والمتقدمة.
    - Yeah. Top brass wants everything cataloged under one roof. Open Subtitles يريد أحد كبار ضباط الجيش كل شيء مفهرس بقائمة واحدة
    A few months ago, some deputies asked you about an employee. Open Subtitles قبل أشهر تلقيت بعض ضباط المقاطعة يسألونك عن موظف لديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more