You asked me to find out how many examination papers went astray. | Open Subtitles | طلبتم مني أن أعرف كم عدد أوراق الفحص ضلال. |
BUT THESE MENTAL SHORTCUTS CAN LEAD US astray. | Open Subtitles | لكن هذه الاختصارات العقلية يمكن أن تؤدي بنا إلى ضلال. |
She was a young girl driven astray by the lustful lure of the flesh. | Open Subtitles | كانت فتاة صغيرة تتحرك في ضلال من قبل اغراء شهواني للجسد |
Someone has been led astray, involved in something without their knowledge. | Open Subtitles | وقد أدى شخص ما في ضلال, والمشاركة في شيء من دون علمهم. |
This is a perversion. | Open Subtitles | هذا ضلال |
"Is the Holocaust an aberration or a reflection of who we really are?" | Open Subtitles | هل المحرقة ضلال أم إنعكاس لشخصيتنا الحقيقية؟ |
"But it was the Father who sent his envoy, the serpent, to tempt his children and lead them astray." | Open Subtitles | 25. "ولكن كان الأب الذي أرسلت مبعوثا له، الثعبان، لاغراء أولاده ويقودهم في ضلال". |
Foolish arrogance led me astray. | Open Subtitles | الغطرسة الغبية دفعتني ضلال. |
Our hearts won't lay astray | Open Subtitles | وقلوبنا لا يكمن في ضلال |
His trail has meant to lead us astray. | Open Subtitles | يعني محاكمته ليقودنا في ضلال |
Once met a mastiff dog astray. | Open Subtitles | عندما التقى كلب الدرواس ضلال. |
96. OIC shared the concern of the international community about violence against women, in particular honour crimes against them, and trafficking in women and girls, practices which had been outlawed by the Islamic State for centuries until external influences had led segments of Islamic society astray. | UN | 96 - وقال إن منظمة المؤتمر الإسلامي تشارك المجتمع الدولي اهتمامه وقلقه إزاء العنف ضد المرأة، وخاصة جرائم الشرف ضدها، والاتجار بالمرأة والفتاة، وهي ممارسات جرمتها الدولة الإسلامية لقرون حتى أدى التأثير الخارجي إلى ضلال أجزاء من المجتمع الإسلامي. |
This is a perversion. | Open Subtitles | هذا ضلال |
an aberration of marital ethics for which I am truly,.. | Open Subtitles | ضلال عن الأخلاق الزوجية .. لأنيكنت. |