In some districts there were uprisings against Taliban influence which resulted in a response from the insurgents. | UN | وحدثت في بعض المناطق انتفاضات ضد تأثير حركة طالبان مما أدى إلى قيام المتمردين بالرد. |
According to Afghan officials his assassins are believed to have been dispatched by the Taliban core leadership. | UN | ووفقا للمسؤولين الأفغان، فإنه يعتقد أن القيادة الأساسية لحركة طالبان هي التي أرسلت من اغتالوه. |
A third conference in Denmark focused on the current status and future outlook of the Taliban movement. | UN | فيما ركز مؤتمر ثالث نُظِّم في الدانمرك على الحالة الراهنة لحركة طالبان والتوقعات المستقبلية بشأنها. |
Massive clashes took place in Helmand and Kandahar provinces between the Taliban and the Afghan security forces. | UN | ووقعت اشتباكات واسعة النطاق في مقاطعتي هلمند وقندهار بين حركة طالبان وقوات الأمن الوطنية الأفغانية. |
In Nuristan Province, some territory and, briefly, the centre of Duaba district were lost to the Taliban. | UN | وفي مقاطعة نورستان، استولت حركة طالبان على بعض الأراضي، ولوهلة قصيرة على وسط منطقة دوابا. |
The outline of the Taliban leadership structure offers some notable details. | UN | ويعرض المخطط العام لهيكل قيادة حركة طالبان بعض التفاصيل الملحوظة. |
Regional Command South remained the main centre of Taliban operations with a focus on Helmand and Kandahar Provinces. | UN | ظلت القيادة الإقليمية في الجنوب تشكل المركز الرئيسي لعمليات حركة طالبان بالتركيز على مقاطعتي هلماند وقندهار. |
Estonia fulfils its reporting obligations to the Counter-Terrorism Committee and the sanctions Committee concerning Al-Qaida and the Taliban. | UN | كما تـفي إستونيا بالتزامات الإبلاغ إلى لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة الجزاءات بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان. |
Which elements of the Taliban would be part of possible peace negotiations was considered to be unknown. | UN | كما اعتُبِر من المجهولات أيضاً أي العناصر في طالبان ستكون جزءاً من مفاوضات السلام المحتملة. |
:: The Taliban issued a number of public statements committing to ensure civilian protection during its operations. | UN | :: أصدرت حركة طالبان عددا من البيانات العامة تلتزم فيها بكفالة حماية المدنيين خلال عملياتها. |
This suggests that the Taliban do not make great efforts to exploit this potential source of revenue. | UN | وهذا يشير إلى أن حركة طالبان لا تبذل جهودا كبيرة لاستغلال مصدر هذا الدخل المحتمل. |
This is particularly pertinent because the Special Mission once considered the Taliban to be a positive factor for peace. | UN | وهذا أمر هام للغاية ﻷن البعثة الخاصة كانت في وقت من اﻷوقات تعتبر طالبان عاملا إيجابيا للسلام. |
The Taliban also captured the Bagram airbase as well as the Tagab valley in Kapisa Province north of the city. | UN | وقامت حركة طالبان أيضا بالاستيلاء على قاعدة برغام الجوية، وأيضا على وادي تاغاب في محافظة كابيسا بشمال المدينة. |
Allow me to unveil the screened and concealed crime that the Taliban, assisted by their outside sponsors, committed very recently. | UN | واسمحوا لي بأن أميط اللثام عن الجريمة المستترة والمخفية التي ارتكبتها طالبان مؤخرا بمساعدة من يدعمونها من الخارج. |
It was reported that more than 300 Taliban troops had been killed and that several hundred were wounded. | UN | وأفـادت اﻷنبـاء أن أكثـر من ٣٠٠ من قـوات طالبان قد لقـوا مصرعهم، وأصيب عدة مئات منهم. |
In addition, the Taliban authorities are said to have destroyed a painting by a renowned artist on a public building in Herat. | UN | ويقال فضلا عن ذلك إن سلطات طالبان دمرت رسما زيتيا لفنان مشهور كان مقاما فوق أحد المباني العامة في هرات. |
The Taliban repelled the attack and eventually managed to hold the Jumbesh forces at the original front lines. | UN | وقد رد طالبان على هذا الهجوم وتمكنوا أخيرا من إيقاف قوات جُومبيش عند خطوطهم اﻷمامية اﻷصلية. |
The Iranian authorities subsequently notified the mission that one more of their nationals was still being held in detention by the Taliban. | UN | وقد أخطرت السلطات اﻹيرانية البعثة فيما بعد بأن واحدا، أو أكثر، من مواطنيها لا يزال محتجزا من جانب حركة طالبان. |
The international community must take quick action to counter the increase in poppy production in Afghanistan, from which the Taliban profited. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراء سريعا لمناهضة الزيادة في إنتاج الخشخاش في أفغانستان، الذي يعود باﻷرباح على طالبان. |
They are gravely concerned that the Taliban is still pursuing a military victory in Afghanistan with outside support. | UN | وأعربوا عن بالغ القلق لاستمرار طالبان في السعي إلى تحقيق انتصار عسكري في أفغانستان بدعم خارجي. |
-We're students from the university. -No, you're not. You're lying. | Open Subtitles | نحن طالبان من الجامعة لا, لست كذلك, أنت تكذب |
The cleric is said to have been released for being a good Talib. | UN | وقيل إنه تم إطلاق سراح رجل الدين لكونه من أفراد طالبان الصالحين. |