"عابر" - Translation from Arabic to English

    • transit
        
    • passing
        
    • Aber
        
    • transient
        
    • fleeting
        
    • transitory
        
    • chance
        
    • passerby
        
    • causing
        
    • transatlantic
        
    • transboundary
        
    • Eber
        
    • casual
        
    • vagrant
        
    • ephemeral
        
    As regards customs issues, there exists a need for speedy and transparent import, export and transit procedures. UN وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالجمارك، توجد حاجة إلى إجراءات استيراد وتصدير ونقل عابر سريعة وتتسم بالشفافية.
    Albania was no longer a country of transit for trafficking victims and had not been for several years. UN ولم تعد ألبانيا بلد مرور عابر لضحايا الاتجار بالبشر، وهي على هذه الحال منذ عدة سنوات.
    Mm, I've loved other guys, it's a passing thing. Open Subtitles أحببتُ رجالاً آخرين من قبل. إنه أمر عابر
    Don't worry about the name. I'm just passing through. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن الاسم فأنا مجرّد عابر سبيل
    Alleged victim: The author, his father Abdelkader Aber and his sister Zina Aber UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ وأبوه عبد القادر عابر وأخته زينة عابر
    The United Nations now maintains a permanent international staff presence in Kabul, Kandahar, Herat, Mazar-i-Sharif, Faizabad and Jalalabad, and a transient presence at Hazarajat. UN وتبقي الأمم المتحدة الآن على موظفين دوليين دائمين في كابول، وقندهار، وهرات، ومزار شريف، وفيض آباد، وجلال آباد، ووجود عابر في هزارهجات.
    All countries are, to some extent, countries of origin, transit, and destination. UN وجميع البلدان هي، نوعا ما، بلدان أصلية وبلدان مرور عابر ومقصد.
    A 500-man transit camp established and sites and buildings for the accommodation of military contingent personnel refurbished UN إنشاء مخيم مرور عابر لـ 500 شخص وتجديد المواقع والمباني اللازمة لإقامة أفراد الوحدات العسكرية
    Mexico's experiences as a major country of origin, transit and destination positioned it well to host the 2010 GFMD. UN هذا، مع العلم بأن خبرات المكسيك كبلد منشأ ومرور عابر ومقصد، قد مكنها بقوة من استضافة اجتماع المنتدى لعام 2010.
    Forward support base and transit camp operated and maintained UN تشغيل وصيانة قاعدة دعم أمامية ومخيم مرور عابر واحد
    63 items are exported temporarily, and 24 are only in transit in Denmark. UN 63 صنفا مصدّرة بصــــورة مؤقتـــــة و 24 صنفا في حالة مرور فقط عابر في الدانمرك
    You know this town pretty well for someone who's just passing through. Open Subtitles أنت تعرف هذه البلدة تمام المعرفة على عكس كونك عابر سبيل
    The reference to the Montreux conference had been made simply in passing, by way of illustration. UN واﻹشارة إلى مؤتمر مونترو لم ترد إلا على نحو عابر من قبيل ضرب المثل.
    He would also welcome further information on the high—security establishments mentioned in passing in paragraph 100 of the report. UN وقال إنه يود أيضا إيضاحات بشأن مؤسسات اﻷمن المشدد التي وردت اﻹشارة إليها بشكل عابر في الفقرة ٠١١ من التقرير.
    Upon his release, he stayed with his sister, Zina Aber. UN وعقب الإفراج عنه، أقام لدى أخته، زينة عابر.
    JJ. Communication No. 1439/2005, Aber v. Algeria UN ياء ياء- البلاغ رقم 1439/2005، عابر ضد الجزائر
    Hunting and gathering is a transient mode, not a permanent feature, in the life of any society. UN والصيد والتجمع أمر عابر في حياة أي مجتمع، وليس من ملامحه الدائمة.
    Well, until then I want us on every transient hotel, shelter, food bank in the city. Open Subtitles إذاً، إلى ذلك الوقت أريد أن نبحث في كل فندق عابر وكل مأوى، وكل بنك للطعام في المدينة
    'They gave me hope, fleeting as it was,'because every time I was close to finding her, Open Subtitles لقد أعطوني أمل عابر لأني في كل مرة أقترب منها،
    At the same time, however, the number of people without a job for six months or longer continues to increase in a range of developed countries, creating a problem more difficult to deal with than transitory short-term employment. UN ومع ذلك، استمر في التزايد في نفس الوقت عدد العاطلين عن العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر في عدد من البلدان المتقدمة النمو، مما يخلق مشكلة معالجتها أصعب من توفير العمالة بشكل عابر في الأجل القصير.
    We've seen the extraordinary consequences of just one chance event on the Earth's destiny. Open Subtitles شاهدنا النتائج الاستثنائية لحدث عابر واحد على مصير الأرض.
    Do you want to have the jury believe that passerby driver arranged the meeting at the hotel? Open Subtitles ‫هل تريد أن تجعل المحلفين يصدّقون ‫أن سائقاً عابر سبيل رتّب اللقاء بالفندق؟
    As such, all activities not prohibited by international law which involve a risk of causing significant transboundary harm would be covered. UN وعلى هذا فهو، يشمل جميع اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على مخاطر إيقاع ضرر ملموس عابر للحدود.
    You hired Nadim Al-Haj to tap a transatlantic data cable called Ruby. Open Subtitles لقد استأجرت (نديم الحاج) ليستغل كابل معلومات عابر أطلسي يدعى (روبي)
    ... andafterhimwas Salah, who begat Eber... Open Subtitles وبعده كان شالح الذى ولد عابر
    Something casual but cool, like go for ice cream at serendipity. Open Subtitles شي عابر , لكن جيد مثل ان اذهب لمحل الايس كريم في الصدفه
    A short time ago, a vagrant, our victim, was befriended and offered a lift. Open Subtitles قبل مدة قصيرة، كان هناك عابر سبيل، تعرّفت ضحيتنا على صديق جديد وعُرضت عليه توصيلة.
    We must seek the ephemeral. Open Subtitles فعلينا أن نطلب ما هو عابر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more