| The point is, even though you may be feeling better, you suffered some very real, very severe brain trauma. | Open Subtitles | المغزى هو، حتى لو كنت تشعرين أنك بخير فقد عانيت من صدمة دماغية حقيقية و جد خطيرة |
| Do you remember the nightmares I suffered as a boy? | Open Subtitles | هل تذكّر تلك الكوابيس التي عانيت منها وأن صغير؟ |
| We believe the actual trauma you suffered occurred three weeks ago. | Open Subtitles | نعتقد أن الصدمة التي عانيت منها حدثت قبل ثلاثة أسابيع |
| And, you know, I had a couple when I first got back, but that was over a month ago. | Open Subtitles | وكما تعلم ، عانيت منه مرتين عنــدمـا عـــدت لأول مــرة ولكن كان ذلك قبل أكثر من شهر |
| You'II suffer as I've suffered, deprived of my children. | Open Subtitles | سوف تعاني من حرمانك من أطفالك مثلما عانيت |
| I went through months of hell trying to win my patch. | Open Subtitles | لقد عانيت الشيئ الكثير من أجل أن أحصل على الشارة |
| Don't beat me up again. I've had a terrible day. | Open Subtitles | لا تضربنى مره اخرى لقد عانيت من يوم رهيب |
| I was told that I suffered from aggressive behavior. | Open Subtitles | لقد تم اخباري اني عانيت من تصرفات عدوانيه |
| # Well, you have suffered enough and warred with yourself # | Open Subtitles | حسناً, أنت قد عانيت بما فيه الكفاية وحاربت مع نفسك |
| On the other hand, I've suffered splitting headaches all my life. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى، لقد عانيت من صداعات مزمنة طوال حياتي |
| And start your fourth step already. Don't you think you've suffered enough? | Open Subtitles | وابدأ المرحلة الرابعة حالا ألا تهتقد أنك عانيت بما فيه الكفاية؟ |
| You must've suffered during the trip in the trunk. | Open Subtitles | لابد أنك عانيت كثيراً خلال الرحلة فى الصندوق |
| I suffered for years, thinking, I'd never be a mother. | Open Subtitles | لقد عانيت لسنوات بسبب الاعتقاد بأنني لن اكون أماً |
| "You are the one who suffered through my 14-hour birth | Open Subtitles | وأنتِ من عانيت خلال لحظات مولدى الأربعة عشر ساعة |
| And her autopsy revealed that those bruises were suffered ante mortem. | Open Subtitles | وتشريح جثتها كشف بأنّ هذا الكدمات عانيت من قبل الموت. |
| When you were about eight, you suffered night terrors, | Open Subtitles | عندما كنت بالـ8 تقريباً، عانيت من رهاب الليل، |
| - I had some drug issues last year. | Open Subtitles | عانيت مشاكل بتعاطي الممنوعات السنة الفائتة |
| After three years, I have two nice evenings with you and you get worked up because you might suffer. | Open Subtitles | بعد مرور ثلاث سنوات حصلت على سهرتين جميلتين معك وانت تريد إلغاء هذا لانك قد عانيت قليلاً |
| Officer? I know you've been through a really rough time... | Open Subtitles | أيها الضابط، أعلم أنك عانيت من وقت صعب جداً |
| I've had a few business deals go South, so I've had to lay low for a while. | Open Subtitles | لقد عانيت من انخفاض لسوق الأسهم لبعض الاتفاقيات لذلك كان عليَّ أن أتوقف لبعض الوقت |
| I struggled through that sentence. But I know what I'm talking about. | Open Subtitles | لقد عانيت وأنا أقول تلك الجملة ولكنني أعرف ما أتكلم عنه |
| I always have trouble pronouncing that last one, as well. | Open Subtitles | لطالما عانيت من مشاكل في نُطق الأخير أيضاً |
| I just have a hard time, you know, trusting people. | Open Subtitles | لقد عانيت فى كثير من الوقت, فى الوثوق بالناس |
| The more suffering you experience in life the better person you will be reborn as in the next life. | Open Subtitles | كلما عانيت أكثر في الحياة كلما وُلدت كشخص أفضل مرة أخرى. |
| You have experienced both in your life and ... you're always happy. | Open Subtitles | لقد عانيت الكثير خلال حياتك. وكنت دوماً سعيدة. |