Maybe working in that house has messed with your head a bit, but people can't get away with killing each other. | Open Subtitles | ربما العمل في ذلك المنزل قد عبث بعقلك قليلاً لكن الناس لا يمكنهم الإفلات من جرائم قتل بعضهم البعض |
I get in more messes around here. Take off that canvas. | Open Subtitles | ـ لقد قابلت عبث كثير هنا ـ أزل هذا الغطاء |
Nor has the claim that correspondence with her children was frequently tampered with been further documented. | UN | كما لم يُقدم أي مستند يؤيد حدوث عبث في المراسلات مع الطفلتين في كثير من الحالات. |
But then shit got all fucked up, and sometimes I feel like... | Open Subtitles | لكن بعد ذلك الهراء عبث بكل شىء و أحيانا أشعر بمثل |
Man, he thinks he's all big and bad, messing with people. | Open Subtitles | يا رجل, هو يعتقد أنه كبير وسئ, عبث مع الناس |
If you're looking for signs of tampering, I'll save you some time. | Open Subtitles | إذا أنت تبحث عن علامات عبث سوف أنقذك في بعض الأحيان |
My boyfriend cheated on me with a dude, then screwed my best friend and then died, and everybody thought I killed him. | Open Subtitles | خليليّ خانني مع رجل ثم عبث مع صديقتي المقربة ثم مات والجميع إعتقد بأنني قتلته. |
The same mom who's afraid video games will mess with your head? | Open Subtitles | ذات الأم التي تخشى من عبث ألعاب الفيديو بعقلك؟ |
You think I want to hear from the fucking golden boy standing there in his golden glow telling me how messed up everything is? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني أريد أن أسمع من الصبي الذهبي سخيف يقف هناك في له توهج الذهبي تقول لي كيف عبث كل شيء؟ |
But this alien creature messed with the wrong team. | Open Subtitles | لكن هذا المخلوق الفضائي عبث مع الفريق الخطأ |
But it wasn't strategic violence, not like you cracking that guy's head because he messed with your stuff. | Open Subtitles | لكنه لم يكن ناتج عن استراتيجية العنف ليس مثلك تكسير رأس هذا الرجل لأنه عبث مع الاشياء الخاصة بك |
I told them that if anyone messes around with the girl from our village, then the villagers won't spare him. | Open Subtitles | قلت لهم أنه إذا أي شخص عبث حولها .. مع فتاة من قريتنا، ثم القرويين لن تدخر له. |
He's not, but if anyone ever messes with you, he'll eat'em. | Open Subtitles | ليس كذلك، لكن لو عبث معك أيّ شخص أبداً، فإنّه سيأكله. |
More recently customs officials have discovered the use of “twin seals” used to disguise the fact that a container has been tampered with. | UN | وقد اكتشف موظفو الجمارك مؤخرا أن اﻷختام المزدوجة تستخدم ﻹخفاء حقيقة أن الحاويات قد عبث بها. |
:: The goods that are received may have been tampered with by the fraudster. | UN | ● قد يكون المحتال قد عبث بالسلع المتلقاة. |
I know you're not supposed to say the other person fucked up too, but you fucked up too, and it broke us, and I hate you for that, because I really miss us, Q. | Open Subtitles | أعرف أنك ليس من المفترض أن تقول أن الشخص الأخر عبث بالأمر أيضاً لكنك أيضاً عبثت |
I think she gonna kick his ass, messing up that first dance. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستعمل ركلة له الحمار، عبث أن الرقص الأول. |
Dr. ice,you're under arrest for felony theft,burglary and evidence tampering. | Open Subtitles | ثلج الدّكتور، أنت موقوف للجريمة السرقة، عبث الدليل والسرقة. |
This cold's worse than whatever screwed with the plasmids. | Open Subtitles | هذا البرد أسوأ بكثير من أيا كان ما من عبث بالبلازميدات |
From now on, you mess with him, you mess with me. | Open Subtitles | ،من الآن فصاعداً إذا عبث معه .فأنت تعبث معي |
The worst part about you, Monty, is you realize the futility of what you're doing, and you do it anyway. | Open Subtitles | أسوأ جزء عنك، مونتي تدرك عبث ما تفعله وتفعله على أية حال |
Uh... don't get me wrong, Grace is a lovely girl, but what you're suggesting is absurd. | Open Subtitles | لا تفهموني بشكل خاطئ جرايس فتاة جميلة ولكن مااقترحتموه هو عبث |
There's no fooling around with ghosts, because they take revenge. | Open Subtitles | لم يكن هناك عبث من قبل أشباح، لأنهم انتقموا. |
The selection of these individuals as the leaders of the Somali people is bound to be futile. | UN | واختيار هؤلاء الأفراد كقادة للشعب الصومالي عبث لا طائل من ورائه حتما. |