"عبثاً" - Translation from Arabic to English

    • in vain
        
    • for nothing
        
    • messing around
        
    • vainly
        
    • without success
        
    • no avail
        
    • for nothin
        
    • screwing around
        
    • had unsuccessfully
        
    She also asked to meet with M., in vain. UN كما تزعم أنها حاولت عبثاً مقابلة رئيس المحققين.
    The Committee further notes the author's claim that he had, in vain, requested a hearing before the University Regina Faculty Association. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه حاول عبثاً الحصول على جلسة استماع أمام رابطة كليات جامعة ريجينا.
    The Committee further notes the author's claim that he had, in vain, requested a hearing before the University Regina Faculty Association. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه حاول عبثاً الحصول على جلسة استماع أمام رابطة كليات جامعة ريجينا.
    You think I would've risked my job and everything that I have for nothing? Open Subtitles أتعتقد بأنّني سأخاطر بحياتي وكلّ شيءٍ عبثاً ؟
    All right, enough messing around. What's the status, Open Subtitles حسناً , يكفي عبثاً ما هي الحالة
    Let us prove that our common efforts in the World Programme of Action for Youth were not in vain. UN دعونا نثبت أن جهودنا المشتركة في برنامج العمل العالمي للشباب لم تُبذل عبثاً.
    Until that has been accomplished, the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance will be in vain. UN وإلى أن يتم ذلك، ستكون جهود مكتب تنسيق المساعدات الإنسانية تُبذل عبثاً.
    On top of this historical foundation, we build our civilization. Were it not for our history, our labor would not just be in vain; it would be impossible. News-Commentary وفوق هذا الأساس التاريخي، بنينا حضارتنا. ولولا تاريخنا، فإن عملنا وكدحنا ما كان ليصبح عبثاً فحسب، بل كان ليصبح مستحيلا.
    ♪ But I will find my way back to you ♪ ♪ Even if it's all in vain Open Subtitles لكن سأجد طريقي لأعود لكِ حتى ولو كان ذلك عبثاً
    Her suffering will not be in vain as long as you maintain your focus on the healing vision. Open Subtitles ، فمعاناتها لن تذهب عبثاً . طالما تبقي تركيزك على رؤيّة الشفاء
    Virginia, eat him or he would've died in vain. Open Subtitles كليه يا فرجينيا، أو أنه سيكون مات عبثاً
    - Yes, Sergeant. - Lf anyone shoots a bullet in vain I'll kick them right in front of the enemy. Open Subtitles نعم أيها الرقيب رجاءً لن يطلق أحد النار عبثاً
    And the funny thing about the IRA is that they don't like people taking their name in vain. Open Subtitles والأمر المُضحك حول الجيش الأيرلندي أنهم لا يُحبون أن يتم ذكر .أسمهم عبثاً
    I couldn't let him take your life, or everyone would have died in vain. Open Subtitles لم أكن لاسمح له بقتلك او أي شخص مات عبثاً
    Then it's your job to make sure I don't die in vain, isn't it? Open Subtitles ثم أنه من عملك للتأكد اننا لا أموت عبثاً.
    Well, they don't call it the land of enchantment for nothing. Whoever takes New Mexico, takes the White House. Open Subtitles لا يسمونها أرض السحر عبثاً من يفوز بنيومكسيكو يفوز بالبيت الأبيض
    They don't call me the postman for nothing. Open Subtitles \u200fلم يطلقوا علي لقب ساعي البريد عبثاً. \u200fفانا أسلم دائماً.
    Meaning I ruined the evening for nothing? Open Subtitles تعني بأنّني أفسدت الليلة عبثاً ؟
    I know! Now quit messing around. Open Subtitles انا اعرف الان يكفي عبثاً
    The spectacle of a peace-loving nation, vainly attempting to create a military. Open Subtitles منظر شعب محب للسلام يحاول عبثاً خلق جيش.
    The first visit of a police lock-up took place in the evening of 22 September at Kikuyu police station. The Special Rapporteur was first given access to the cells and was allowed to speak with detainees by police officers of junior rank who had attempted without success to contact the officer-in-charge of the station and had verified the credentials of the Special Rapporteur's delegation. UN وجرت الزيارة الأولى لمحبس شرطة مساء يوم 22 أيلول/سبتمبر في مركز شرطة كيكويو وفي البداية، أتاح بعض ضباط الشرطة من الرتب الصغيرة للمقرر الخاص الوصول إلى الزنزانات وسمحوا له بالحديث مع المحتجزين وكانوا يحاولون عبثاً الاتصال بالضابط المسؤول عن المركز بعد أن تثبتوا من وثائق تفويض وفد المقرر الخاص.
    However, my country has been seeking membership of this body since 1994 to no avail. UN إلا أن بلدي حاول عبثاً الانضمام إلى عضوية هذه الهيئة منذ عام 1994.
    Yeah, I was mad and sick, all dead for nothin'. Open Subtitles كنت مستاءً ومريضاً، زُهقت أرواحهم عبثاً.
    Hurry up. Stop screwing around. Open Subtitles أسرع وكفاك عبثاً.
    They add that they had unsuccessfully attempted to have a meeting with the President of the Republic, and that the Supreme Court of Justice had again ruled that it lacks jurisdiction on their case. UN وأضاف أصحاب البلاغ أنهم حاولوا عبثاً لقاء رئيس الجمهورية وأن محكمة العدل العليا رأت مجدداً أنها غير مختصة للبت في قضيتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more