"عثرة" - Translation from Arabic to English

    • bump
        
    • stumbling
        
    • misstep
        
    • hiccup
        
    • get lost
        
    • hinder
        
    • stumbling-block
        
    • stumble
        
    • hit
        
    • the road
        
    • obstacle
        
    • the way of
        
    • standing in
        
    How can you be jealous that my baby bump came first? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون غيور أن عثرة طفلتي جاء أولا؟
    You can't take a little bump'n grind, get off the court. Open Subtitles لا يمكنك أن تأخذ عثرة قليلا 'ن طحن، النزول من المحكمة.
    Guess you could call it a bump up in human evolution. Open Subtitles تخمين هل يمكن أن نسميها عثرة حتى في تطور الإنسان.
    Corruption was a key factor impeding social and economic progress and a significant stumbling block for development. UN والفساد عامل رئيسي من العوامل المعرقلة للتقدُّم الاجتماعي والاقتصادي وحجر عثرة هائل يعترض سبيل التنمية.
    We have gone too far to take a misstep now. Open Subtitles لقد حققنـا الكثير ولسنـا بحاجة إلى أيّ عثرة الآن
    Okay, fine. I was 19. It was just a little bump. Open Subtitles حسناً، لقد كنت في الـ19 من عمري كانت مجرد عثرة
    Ah, she swears I'll get a bump out of it. Open Subtitles إنها تقسم بأنني سأحصل على عثرة بسبب ما فعلته
    Maybe take this bump out, make it look less ethnic. Open Subtitles ربما تأخذ هذه عثرة بها، جعلها تبدو أقل العرقي.
    We shouldn't let one little bump spoil an otherwise productive relationship. Open Subtitles لايجب أن نترك شخصاً صغيراً كحجر عثرة ليفسد علاقة مثمرة
    Poor lad suffered a nasty bump when he fell out of the sky, then suffered solitary confinement and near starvation. Open Subtitles عانى الفقراء الفتى عثرة سيئة عندما سقط من السماء، ثم عانى الانفرادي الحبس والتضور جوعا.
    Meanwhile you're over there laughing it up on Fat Tuesday with your pulchritudinous belly bump. Open Subtitles وفي الوقت نفسه كنت هناك يضحك عليه على الدهون الثلاثاء مع عثرة البطن بكريتودينوس.
    I'm not jealous that your baby bump came first. Open Subtitles أنا لست غيور أن عثرة طفلك جاء أولا.
    I'm jealous that your baby bump came at all. Open Subtitles أنا غيور أن عثرة طفلك جاء على الإطلاق.
    He took a hit on the shoulder, and he's got a bump on the head, but he's fine, and before you ask, he didn't see you turn all Bruce Lee back there. Open Subtitles أُصيب في الكتف و عثرة في رأسه ، لكنه بخير وقبل أن تسأل ، لم يرَك
    And if you happen to bump into Katie Harford, which you might, get things straight. Open Subtitles وإذا كنت يحدث ل عثرة في كاتي هارفورد، التي قد، والحصول على الأشياء مباشرة.
    This is just one bump on a long journey for you and me, okay? Open Subtitles هذا هو مجرد عثرة واحدة على رحلة طويلة لي ولك، إتفقنا؟
    Do you remember when you were taking the bus to the farmer's market and it hit a bump and you soiled yourself? Open Subtitles هل تذكر عندما كنت أخذ الحافلة إلى سوق المزارعين وضرب عثرة و كنت المتسخة نفسك؟
    It is a stumbling block on the road of history that weakens us as a continent. UN إنه حجر عثرة في طريق التاريخ الذي يضعفنا كقارة.
    The continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constitute a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region. UN ويشكل استمرار احتلال الجولان السوري وضمه بحكم الأمر الواقع حجر عثرة أمام تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة.
    They can end just as quickly with a single misstep. Open Subtitles يمكنها أن تنتهي بالسرعة نفسها من عثرة واحدة
    Okay, I know there was a minor hiccup with the orchids, but don't you worry about a thing. Open Subtitles حسناً , أعلم بأنه كانت مجرد عثرة صغيرة مع زهور الأوركيديا ولكن لا تقلقي حيال أيَّ شيء
    "Don't become memory and get lost in the lane of dreams." Open Subtitles " لا تفسد كل أحلامه و تكون عثرة بطريقه "
    All of these hinder the growth and development prospects of LDCs. UN فكل هذه العوامل تقف حجر عثرة أمام نمو هذه البلدان وتنميتها.
    Despite its noble ambitions to strive for the benefit of mankind, the Convention's seabed system had been perceived as a stumbling-block to the earlier entry into force of the Convention. UN وعلى الرغم من الطموحات النبيلة التي استهدفها نظام الاتفاقية لقاع البحار، كان ينظر إليه دائما بوصفه حجر عثرة حالت دون سريان الاتفاقية في وقت أبكر.
    You aren't like this when it's just a stumble. Open Subtitles لا تكون هكذا عندما تكون مجرد عثرة.
    The Ministers also noted that the continuation of sanctions had become an obstacle to the full implementation of the Global Political Agreement. UN وكذلك لاحظ الوزراء أن استمرار العقوبات يقف حجر عثرة أمام التنفيذ الكامل للاتفاق السياسي الشامل.
    Landmines stand in the way of recultivation of lands and prevent people from returning to their homes. UN واﻷلغام اﻷرضية تقف حجر عثرة أمام إعادة زراعة اﻷراضي وتمنع الناس من العودة إلى بيوتهم.
    In so doing, we have been able to identify the problems and obstacles standing in the way of international development efforts. UN واستطعنا أن نبرز المشكلات والعقبات التي تشكل حجر عثرة أمام الجهود الدولية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more