"عراق" - Translation from Arabic to English

    • Iraq
        
    Tragically, Qadous is the third civilian from the village of Iraq Burin to be killed by terrorist settlers over the past year. UN ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي.
    The international community was thus left in a situation in which there was no international scrutiny of human rights in present-day Iraq. UN وبقي المجتمع الدولي بالتالي في وضع لم يكن فيه أي تدقيق دولي في حالة حقوق الإنسان في عراق العهد الجديد.
    The current political process in Iraq, ongoing since the collapse of the former regime in 2003, has produced radical political change, pushing towards building a unified, independent and democratic federal Iraq with respected constitutional institutions. UN لقد أفضت العملية السياسية الجارية منذ انهيار النظام السابق في عام 2003 إلى تغيير سياسي جذري في العراق نحو بناء عراق اتحادي ديمقراطي موحد ومستقل في ظل مؤسسات دستورية تحظى بالاحترام.
    Creating a sovereign, united, democratic and federal Iraq UN بناء عراق ذي سيادة وموحد وديمقراطي وفدرالي.
    Iran's best interest lies in a democratic and prosperous Iraq at peace with itself and with its neighbours. UN وتكمن مصلحة إيران في عراق ديمقراطي ومزدهر يعيش في سلام مع نفسه وجيرانه.
    Iran's best interest lies in a democratic, secure, stable and prosperous Iraq at peace with itself and with its neighbours. UN وتكمن المصلحة العليا لإيران في عراق تسوده الديمقراطية والأمن والاستقرار والرخاء ويعيش في سلام مع نفسه ومع جيرانه.
    As an immediate neighbour, Iran has a vital interest in a democratic and prosperous Iraq. UN ونظرا لكون إيران جارة مباشرة للعراق فإن لها مصلحة حيوية في قيام عراق ديمقراطي مزدهر.
    Welcoming the continuing work of the Government of Iraq towards a federal, democratic, pluralistic and unified Iraq, in which there is full respect for human rights, UN وإذ يرحب بالعمل الذي تواصل حكومة العراق الاضطلاع به في سبيل وجود عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحد، تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام الكامل،
    The Kurdistan Regional Government was a shining example of how local government could operate within a federal Iraq. UN إن الحكومة الإقليمية الكردية مثال ساطع على كيفية عمل الحكومة المحلية ضمن عراق اتحادي.
    We, the Afghan people, wish our brothers and sisters in Iraq every success in achieving their aspiration of a peaceful and prosperous Iraq. UN ونحن، الشعب الأفغاني، نتمنى لإخواننا وأخواتنا العراقيين كل نجاح في تحقيق تطلعاتهم إلى عراق آمن مزدهر.
    The Iraqi people should not be forced to bear that burden as they sought to build a new Iraq. UN وينبغي عدم إرغام الشعب العراقي على تحمل هذه الديون بينما يسعى إلى بناء عراق جديد.
    It also looked forward, however, to international assistance for the reconstruction and development of a new Iraq. UN ولكنها تتطلع أيضا إلى المساعدة الدولية لإعادة أعمار وتنمية عراق جديد.
    As we are working tirelessly for a secure and stable Iraq, we are also striving to re-establish an advanced and developed State where everybody can enjoy peace and security. UN وفي الوقت الذي نعمل بدأب من أجل عراق آمن ومستقر، نحرص على إعادة تكوين بلد ناهض ومتطور يتحقق فيه الأمن والسلام للجميع.
    The Security Council reaffirmed its support for a federal, democratic, pluralist and unified Iraq, in which there is full respect for human rights. UN وأكد مجلس الأمن مجددا تأييده لقيام عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحد، يسوده الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    The Middle East needs a stable, prosperous Iraq. UN فإن الشرق الأوسط يحتاج إلى عراق مستقر ومزدهر.
    The international community must be fully engaged in its efforts to rebuild a safe, democratic and peaceful Iraq. UN ولا بـد للمجتمع الدولي أن يشارك مشاركة كاملة في جهود إعادة بناء عراق آمن وديمقراطي ينعم بالسلام.
    A democratic Iraq has ruthless enemies because terrorists know the stakes in that country. UN إن وجود عراق ديمقراطي له أعداء لا يرحمون لأن الإرهابيين يعرفون أن مصالحهم معرضة للخطر في ذلك البلد.
    They know that a free Iraq in the heart of the Middle East will be a decisive blow against their ambitions for that region. UN ويعرفون أن وجود عراق ديمقراطي في قلب الشرق الأوسط سيكون ضربة حاسمة ضد مطامحهم في تلك المنطقة.
    In Iraq, a united international community should give the Iraqi people all necessary support for the building of an independent and democratic Iraq. UN وفي العراق، ينبغي لمجتمع دولي موحد أن يعطي الشعب العراقي كل الدعم اللازم لبناء عراق مستقل وديمقراطي.
    The security of Iraq must be the sole responsibility of an independent and sovereign Iraq. UN ويجب أن تكون المسؤولية عن أمن العراق من شأن عراق مستقل متمتع بالسيادة دون غيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more