"shore" - Translation from English to Arabic

    • الشاطئ
        
    • شور
        
    • الساحل
        
    • شاطئ
        
    • الشاطيء
        
    • الشاطىء
        
    • الضفة
        
    • الشواطئ
        
    • للشاطئ
        
    • السواحل
        
    • الشاطئِ
        
    • شاطيء
        
    • شواطئ
        
    • شاطىء
        
    • للشاطيء
        
    The Maritime Task Force conducted 156 training activities with the Lebanese Navy at sea and on shore. UN وأجرت القوة الضاربة البحرية 156 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في عرض البحر وعلى الشاطئ.
    Performance validation of the integrated mining system is proposed during the near shore test planned for early 2009. UN ويُقترح التصديق على أداء منظومة التعدين المتكاملة في اختبار مقترح إجراؤه قرب الشاطئ في أوائل 2009.
    Those who fled towards the sea to escape the brutalities came under fire from another group of soldiers waiting on the shore. UN أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ.
    It was my first day at North shore High, the last stop before Carnegie Mellon University, my dream school. Open Subtitles وكان يومي الاول في ثانوية نورث شور وستكون هي العقبة الاخيرة قبل الجامعة المدرسة التي احلم بها
    I caught jersey shore here staring at me through my bedroom door! Open Subtitles لقد أمسكت جيرسي شور هذا يحدق بي من خلف باب غرفتي
    The boxes were under heavy security when they arrived on shore. UN وكانت الصناديق تخضع لحراسة أمنية مشدّدة عند إنزالها إلى الساحل.
    Reliable measurements should be carried out of the actual outflows from the Eastern Aquifer via the Dead Sea shore springs. UN وينبغي إجراء قياسات يعتد بها للتدفقات الفعلية من الطبقات الصخرية المائية الشرقية عن طريق ينابيع شاطئ البحر الميت.
    I was 50 kilometers from shore every day, but I was always looking back at the beach. Open Subtitles كنت ابعد خمسين كيلو مترا عن الشاطئ كل يوم كنت دائما انظر خلفي الى الشاطئ
    I didn't, uh, wash up on shore here after a boating accident; Open Subtitles لم أكن، اه، وغسل حتى على الشاطئ هنا بعد حادث القوارب.
    Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore. Open Subtitles ورغم ذلك قيل أن المئات أكثر قد هبطوا بسلام على الشاطئ
    The boy that I loved couldn't afford a diamond so I picked out a pebble from the shore near here. Open Subtitles الصبي الذي أحببت لا يمكن أن تحمل الماس لذلك أنا اختار ل حصاة من الشاطئ بالقرب من هنا.
    They've scavenged half the rig to anchor this far from shore. Open Subtitles لقد تخلصوا من نصف تجهيزات السفينة لإرسائها بعيداً عن الشاطئ
    Hard to concentrate with waves gently lapping on the shore. Open Subtitles من الصعب التركيز مع موجات اللف بلطف على الشاطئ
    Three of the docks are on St. Croix, namely South shore, Gallows Bay and Frederiksted. UN وتوجد ثلاثة من هذه المراسي في سان كروا، هي ساوث شور وغالوز باي وفريدريكستيد.
    Three of the docks are on St. Croix, namely South shore, Gallows Bay and Frederiksted. UN وفي سان كروا ثلاثة من هذه المراسي هي ساوث شور وغالوز باي وفريدريكستيد.
    Three of the docks are on St. Croix, namely South shore, Gallows Bay and Frederiksted. UN وتوجد ثلاثة من هذه المراسي في سان كروا، وهي ساوث شور وغالوز باي وفريدريكستيد.
    I was laid up in East shore Hospital that day. Open Subtitles لقد وجدت نفسي في مستشفى الساحل الشرقي ذلك اليوم
    Picked up Vincent here at the shore Club. Says he's on vacation. Open Subtitles التقطت فنسنت هنا في شاطئ نادي . يقول إنه في إجازة.
    well, exactly what time did this woman wash up on shore? Open Subtitles حسنا فى أية زوقت بالضبط هذه المرأة ظهرت على الشاطيء
    And yet, somehow, we received this video 10 miles from the shore. Open Subtitles وحتى الآن بطريقة ما، تلقينا هذا الفيديو عشرة أميال من الشاطىء
    The precision levelling has been partially completed and the network is finished on the south shore. UN وقد اكتمل هذا النشاط في الضفة الجنوبية، وأنجز جزئيا فيما يتعلق بالقياس الدقيق للارتفاعات.
    Where possible, floating booms were used to prevent oil from reaching the shore or coming into contact with these facilities and resources. UN واستُخدمت، حيثما أمكن، حواجز عائمة لدفع النفط عن الشواطئ والحيلولة دون اقترابه من هذه المرافق والموارد.
    Just come to the shore and we'll figure this out together, okay? Open Subtitles فقط تعال للشاطئ و سنعثر على حل معاً، حسنٌ؟
    Highway Patrol, district attorney's office and US Naval shore Patrol. Open Subtitles دورية الطريق السريع , مكتب المدعى العام وخفر السواحل
    Well, looks like we are the only two Woody Allen fans on the entire Eastern shore. Open Subtitles حَسناً، يَبْدو انه نحن معجبين وودي ألين الوحيدين على كامل الشاطئِ الشرقيِ
    Anyway, we were going down to Maryland to hunt geese... down at Maryland shore. Open Subtitles بأي حال، كنا ذاهبين إلى ميريلاند لصيد الأوز على شاطيء ميريلاند
    At the shore hills mall just boosting a range rover. Open Subtitles في مول في شواطئ التلال أقوم بسرقة سيارة رينج ورفر
    A river shall flow in its wake, if we find ourselves lighted upon favorable shore. Open Subtitles يتعين أن تنال ما يحفز جأشك إذا ابتغينا الرسو على شاطىء مشترك
    And every 23rd wave that comes to shore is twice as long and twice as strong as the one that came before it. Open Subtitles و كل 23 موجة تأتي للشاطيء تكون ضعف طول ضعف قوة من التي قبلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more