Furthermore, in 2006, Japan decided to cooperate in the construction of an on-shore storage facility for reactor compartments at Razvoynik Bay. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان في عام 2006 التعاون في بناء مرفق تخزين ساحلي لغرف المفاعلات في خليج رازفوينك. |
Ireland, Switzerland and others made recommendations about the Guantanamo Bay detention facility. | UN | وقدّمت آيرلندا وسويسرا وغيرهما توصيات بشأن معسكر الاحتجاز في خليج غوانتانامو. |
Southern Africa: Mtwara, Nacala, Beira, Maputo, Durban, Lobito and Walvis Bay. | UN | الجنوب الأفريقي: متوارا، ناكالا، بايرا، مابوتو، دوربان، لوبيتو، خليج والفيس. |
Some 1,000 Norwegian-owned ships pass through the Gulf of Aden every year. | UN | وتمر 000 1 سفينة تقريبا مملوكة للنرويج عبر خليج عدن سنويا. |
Norway also contributes, with one frigate, to the European Union-led Operation Atalanta in the Gulf of Aden. | UN | وتسهم النرويج أيضا بفرقاطة واحدة في عملية أطلنطا التي يقودها الاتحاد الأوروبي في خليج عدن. |
He was trained by the CIA for the Bay of Pigs invasion. | UN | وتلقى تدريبا تحت إشراف وكالة الاستخبارات المركزية استعدادا لعملية خليج الخنازير. |
Furthermore, in 2006, Japan decided to cooperate for the construction of an onshore storage facility for a reactor compartment at Razboynik Bay. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان في عام 2006 التعاون في بناء منشأة تخزين ساحلية لقسم المفاعل في خليج رازفو ينك. |
Furthermore, in 2006, Japan decided to cooperate for the construction of an onshore storage facility for the reactor compartment at Razvoynik Bay. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان سنة 2006 التعاون في بناء منشأة تخزين ساحلية من أجل تقسيم المفاعل في خليج رازفوينك. |
Set a new course - come 295, Quarantine Bay. | Open Subtitles | ضع مسار جديد على 2ـ9ـ5، خليج المحجر الصحي |
Honey, if Bay or Daphne were pregnant and living in London, wouldn't you hope they would want to come home to us? | Open Subtitles | العسل، إذا كان خليج أو دافني حاملا ويعيشون في لندن، لن كنت نأمل أنها تريد أن تأتي إلى ديارنا لنا؟ |
They now settle in the coves near the Eastern Bay. | Open Subtitles | وهي تسوية الآن في الخلجان بالقرب من خليج الشرقية. |
We can't call it Slaver's Bay anymore, can we? | Open Subtitles | لايمكن أن ندعوه خليج العبيد بعد ماحدث صحيح؟ |
the Gulf of Aden is currently being patrolled by one of the largest anti-piracy flotillas in modern history. | UN | ويقوم حاليا واحد من أكبر أساطيل مكافحة القرصنة في التاريخ الحديث بتسيير دوريات في خليج عدن. |
Operation Atalanta has also contributed to the protection of other vulnerable vessels sailing in the Gulf of Aden and the Indian Ocean. | UN | وأسهمت عملية أتلانتا أيضا في حماية سفن أخرى من بين السفن المعرضة للخطر التي تبحر في خليج عدن والمحيط الهندي. |
Central Africa also faces an increase in armed violence, criminality and acts of terrorism, including in the Gulf of Guinea. | UN | وتواجه منطقة وسط أفريقيا أيضا، بما في ذلك خليج غينيا، زيادة في معدلات العنف المسلح والإجرام والأعمال الإرهابية. |
The blowout lasted 87 days and spilled an estimated 210 million gallons of oil into the Gulf of Mexico. | Open Subtitles | استمر الحريق لمده 87 عاماً ويخرج ما يقدر بـ 210 مليون جالون من البترول في خليج المكسيك |
Sitting here reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico... when I glanced over, I saw this. | Open Subtitles | اجلس هنا واقرأ عن رحلة صيد مارلين في خليج المكسيك عندما التفت الي هنا رأيت هذه |
A year later sank in the Gulf of Mexico. | Open Subtitles | غرقت بعد ظهر أحد الأيام في خليج المكسيك. |
We'll search every Cove and tributary if we have to. | Open Subtitles | سنقوم بالبحث في كل خليج ورافد إذا لزم الأمر. |
PFOS was detected in surface water as a result of a spill of fire-fighting foam from the Toronto International Airport into nearby Etobicoke Creek. | UN | واكتشفت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في المياه السطحية نتيجة لانسكاب لرغاوي مكافحة الحريق من ميناء تورنتو الجوي الدولي في خليج إتوبيكوك الصغير. |
SSSI 37 Botany Bay, Cape Geology, Victoria Land | UN | الموقع ذو اﻷهمية العلمية الخاصة ٣٧ خليج بوتاني، كيب جيولوجي، فكتوريا لاند |