This basin has suffered disturbing deterioration, which, should it continue, could jeopardize the services provided to the world by the Canal. | UN | لقد عانــى هذا الحوض من تدهور مثير للانزعاج سيعمل، إذا ما استمر، على تعويق الخدمات التي تقدمها القناة للعالم. |
A number of national staff continue to work at the Canal Hotel facility, under extremely challenging conditions. | UN | ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين يعملون في مرفق فندق القناة في ظروف صعبة للغاية. |
Only seven years ago the Canal was run by the United States. | UN | وقبل سبع سنوات فقط، كانت الولايات المتحدة هي التي تدير القناة. |
Associate Professor of International Law and Organization at Suez Canal University | UN | أستاذ مساعد للقانون الدولي والمنظمات الدولية في جامعة قناة السويس |
You own all those bag companies they bootleg on Canal Street. | Open Subtitles | أنت تملك كل تلك شركات الحقائب المنتشرة في شارع القناة. |
The syringe you bagged at the Canal contained sodium thiopental, which has a variety of anaesthetic uses. | Open Subtitles | المحقن الذي وجدته هناك في القناة كانت تحوي ثايوبنتال الصوديوم والتي لديها استخدامات عديدة كمـُـخدر |
I have money stashed at a hackerspace on Canal. | Open Subtitles | لديّ مالِ مخبأ في معمل المخترقين على القناة |
I don't reckon I could live on a Canal boat. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بإمكاني العيش على قارب في القناة. |
The very foundation of our merchant group is being threatened after losing the Grand Canal passage rights. | Open Subtitles | المؤسسة ذاتها من مجموعتنا التجارية أصبحت مهددة بعد خسارتها . حقوق المرور في القناة الرئيسية |
He said if I didn't do it, they'd take it in turns with me, and chuck me in the Canal when they were done. | Open Subtitles | وقال انه إذا لم أفعل ذلك ، انها تريد أن أعتبر بالتناوب معي ، وتشاك لي في القناة عندما تم القيام به. |
He said the Canal was just the right size. | Open Subtitles | . لقد قال أن القناة بالحجم المناسب بالضبط |
Then the palm trees changed into those willows by the Canal. | Open Subtitles | ثم تغيرت أشجار النخيل إلى أشجار الصفصاف تلك بجانب القناة |
I'm swimming across the Canal, scaling a back wall, | Open Subtitles | أنا سأسبح للجهة المقابلة من القناة,سأتسلق جدار خلفي |
So somebody deliberately lured that alligator from the Canal into the yard. | Open Subtitles | إذًا شخص ما بتعمد أغرى ذلك التمساح من القناة إلى الفناء |
They keep turning up in't Canal. The Crimson Horror! | Open Subtitles | يستمرون بالقول انها ليست القناة انه الرعب الاحمر |
Later on, the author's son borrowed a friend's car and drove to a Canal, where he threw the bag into the Canal. | UN | وفي وقت لاحق، استعار ابن صاحبة البلاغ سيارة صديق له وقادها إلى إحدى القنوات، حيث ألقى ذلك الكيس في القناة. |
:: Legal advice regarding implementation of Panama Canal Treaty | UN | إسداء المشورة القانونية بشأن تنفيذ اتفاقية قناة بنما |
Despite the development of alternative systems, the Canal will continue to play an important role in the world's sea-borne trade. | UN | وبالرغم من تطوير نظم بديلة، فإن قناة بنما تستمر في الاضطلاع بــــدور هام في التجارة التي تحملها البحار في العالم. |
Panama Canal Workers' Union National Private Enterprise Council | UN | نقابة عمال قناة بنما المجلس الوطني للشركات الخاصة |
When completed, the ongoing expansion of the Panama Canal will significantly facilitate the transit of ships, including very large vessels. | UN | وسييسر التوسيع الجاري لقناة بنما عند إنجازه عبور السفن إلى حد كبير، بما في ذلك السفن الكبيرة جدا. |
The guy killed like 1,000 Japs on the Canal. | Open Subtitles | الرجل قتل نحو ألف ياباني في معركة القنال |
Gastroenterology is the study of the entire alimentary Canal. | Open Subtitles | إنّ الجهاز الهضمي هو دراسة للقناة الهضمية بأكملها. |
- Have you been on a Canal trip, yet? | Open Subtitles | هل قمتم برحلة في أحد هذه القنوات بعد؟ |
In this regard, I repeat that this Congress on the Panama Canal is a very important component of the Panamanian commitment to our past and our future. | UN | وفي هذا المقام، أكرر أن هذا المؤتمر المعني بقناة بنما عنصر هام للغاية في التزام أبناء بنما تجاه ماضينا ومستقبلنا. |
) He...h-he said to get you out, and to meet him on Canal Street. | Open Subtitles | قال يجب أن نخرج من هنا نلتقي به في شارع كانال. |
Navy used to send frigates through this Canal all the time. | Open Subtitles | سلاح البحريه اعتاد على ارسال سفن بحريه من خلال هذه القناه |
I'm on the corner of Venice and Canal, and there's a whole lot of people out front. | Open Subtitles | انا عند ناصيه فينس و كنال في ناس كتير أوي على الواجهه |
Correct. Used in the vaginal Canal to speed dilation. | Open Subtitles | صحيح يوضع بالقناة المهبلية لتسريع عملية التمدد |
You've got four fillings, three cleanings, two crowns, and a Canal. | Open Subtitles | لديك 4 حالات تعقيم، 3 حالات تنظيف و تلبيستان و فتح قناه لديك الكثير من المرضى |
Oh, looks like the baby's coming down the birth Canal. | Open Subtitles | أوه، يَبْدو مثل الطفل الرضيعَ نُزُول قناةِ الولادةَ. |
All right, so, uh, we find out what Canal, we'll be able to figure out where our suspect was prior to the ransom handoff. | Open Subtitles | حسناً إذاً سنعرف أي قنال لنكتشف أين كان المشتبه قبل تسليم الفدية |