"قناة" - Translation from Arabic to English

    • channel
        
    • Canal
        
    • channels
        
    • conduit
        
    • TV
        
    • network
        
    • Al
        
    • duct
        
    • station
        
    • tube
        
    • ditch
        
    • tubes
        
    • aqueduct
        
    • the Suez
        
    • pipe
        
    Earlier that week, UNESCO and Iraq's Ministry of Education had launched the Iraqi Educational Television channel. UN وفي وقت سابق من ذلك الأسبوع افتتحت اليونسكو ووزارة التعليم في العراق قناة تلفزيونية تعليمية عراقية.
    There is only one Algerian television channel, which as a matter of course severely restricts pluralism of information. UN ولا توجد سوى قناة تلفزيونية جزائرية واحدة، الأمر الذي يقلص كثيراً من التعددية الإعلامية كنتيجة تلقائية.
    Every year the number of countries participating in Operation channel expands. UN وفي كل عام، يزداد عدد البلدان المشاركة في عملية قناة.
    Associate Professor of International Law and Organization at Suez Canal University UN أستاذ مساعد للقانون الدولي والمنظمات الدولية في جامعة قناة السويس
    There are a handful of cable television channels on Grand Turk, more than two dozen channels on Providenciales and six radio stations. UN ويوجد عدد قليل من قنوات الكابل التلفزيونية في جزيرة ترك الكبرى، وأكثر من 20 قناة في بروفيدنسياليس، وست محطات إذاعية.
    GEONETCast will also be increasingly used for capacity-building, particularly in developing countries, through the implementation of a training channel. UN وستُستخدم هذه الشبكة استخداما متزيدا لبناء القدرات، ولا سيما في البلدان النامية، من خلال إقامة قناة تدريبية.
    MINURCAT is currently working to set up a radio channel common to DIS, humanitarian actors and the Mission. UN وتعمل البعثة حاليا على إنشاء قناة للاتصال اللاسلكي مشتركة بين المفرزة والعاملين في المجال الإنساني والبعثة.
    Age distribution of viewers of the United Nations channel on YouTube UN توزيع مشاهدي قناة الأمم المتحدة في اليوتيوب حسب الفئة العمرية
    New media, especially blogs, had been a major channel for information dissemination. UN إن وسائط الإعلام الجديدة، وخصوصا المدونات الإلكترونية، قناة رئيسية لنشر المعلومات.
    Coverage was also made available through the United Nations Television channel, as well as on United Nations Web TV. UN وتتاح هذه التغطية أيضا من خلال قناة تلفزيون الأمم المتحدة، فضلا عن الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة.
    The NGO channel is the predominant channel for funding. UN وتعد المنظمات غير الحكومية قناة التمويل الأكثر شيوعا.
    They also commended UNRWA for acting as a provisional emergency channel of short-term assistance to the Palestinian police force. UN كما تثني على اﻷونروا لقيامها بدور قناة طوارئ مؤقتة لتقديم مساعدة قصيرة اﻷجل إلى قوة الشرطة الفلسطينية.
    Surprisingly, the commentary does not mention the Corfu channel case. UN ومن المستغرب أن التعليق لم يذكر قضية قناة كورفو.
    It comprises 2 national and 11 regional channels and 1 satellite channel. UN وهي تتألف من قناتين وطنيتين و١١ قناة إقليمية وقناة فضائية واحدة.
    His is also, with the LieutenantGovernor, a channel of communication between the Guernsey Government and the Crown. UN وهو يؤدي أيضاً إلى جانب نائب الحاكم، دور قناة للاتصال بين حكومة غيرزني وحكومة التاج.
    :: Legal advice regarding implementation of Panama Canal Treaty UN إسداء المشورة القانونية بشأن تنفيذ اتفاقية قناة بنما
    Despite the development of alternative systems, the Canal will continue to play an important role in the world's sea-borne trade. UN وبالرغم من تطوير نظم بديلة، فإن قناة بنما تستمر في الاضطلاع بــــدور هام في التجارة التي تحملها البحار في العالم.
    Panama Canal Workers' Union National Private Enterprise Council UN نقابة عمال قناة بنما المجلس الوطني للشركات الخاصة
    National machineries can also be an important conduit between civil society and other parts of the Government. UN كذلك يمكن لﻷجهزة الوطنية أن تكون قناة هامة بين المجتمع المدني وقطاعات أخرى في الحكومة.
    How's it feel to be on a major network for 30 seconds? Open Subtitles ما هو شعورك عندما توضع على قناة مهمة لمدة 30 ثانية
    Middle East: Al Arabiya, Al Jazeera, BBC Arabic, MBC, Nile TV International, Press TV UN الشرق الأوسط: العربية، الجزيرة، بي بي سي العربية، إيم بي سي، قناة النيل الدولية، بريس تي في.
    Maybe next time you decide to make some deranged declaration of love... to an emotional zombie with a blocked milk duct... and a husband who recently purchased an Aleutian hunting spear... you could consider calling first. Open Subtitles ربما في المرة القادمة تقرر أن تقوم ببعض الحب المختل لزومبي عاطفي مع قناة حليب و زوجي اشترى مؤخراً رمح صيد
    It establishes a direct contact between the radio station and the listener and thus provides an immediate and credible channel of information and communication. UN وهو يقيم صلة مباشرة بين محطة اﻹذاعة وبين المستمع، فيكون بذلك قناة لﻹعلام والاتصال الفوري الموثوق به.
    Only route that goes underwater is the Eastbay tube. Open Subtitles الطريق الوحيد تحت المياه، هي قناة الخليج الشرقيّة.
    Just getting my dirt out of Boss Keen's ditch, Boss. Open Subtitles اخرج أوساخى من قناة الرئيس كين . يا رئيس
    Emergency escape tubes. You could take a maintenance cart. Open Subtitles قناة الطوارئ، يمكنكم إستقلال عربة الصيانة من هناك.
    In the city, 90 per cent of the population have potable water from the aqueduct in their home. UN ويحصل 90 في المائة من سكان المدن على مياه الشرب من قناة مائية تصل إلى المساكن.
    For more than 20 years he's overseen my shipping concerns from the Bosporus to the Suez Canal. Open Subtitles لأكثر من 20 عام لقد أشرف على عملياتي للشحن من مضيق البوسفور حتى قناة السويس
    I haven't opened a pipe to the Army Criminal Investigation Division yet. Open Subtitles لم أفتح قناة اتصال مع هيئة التحقيق في الجرائم العسكرية بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more