"عضوية" - Arabic English dictionary

    "عضوية" - Translation from Arabic to English

    • membership
        
    • organic
        
    • members
        
    • office of
        
    • of office
        
    • member of
        
    • a term
        
    • and increase in
        
    • increase in the
        
    • inorganic
        
    • memberships
        
    • organically
        
    • ON
        
    • organ
        
    • accession
        
    As a result, the current membership of UN-Oceans now consisted of 22 United Nations entities and the International Seabed Authority. UN ونتيجة لذلك، أصبحت عضوية الشبكة تتألف حاليا من 22 كيانا من كيانات الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    membership of a sect is not punishable by any penalty if it does not involve criminal acts. UN ولا يعاقب على عضوية جماعة مذهبية بأي عقوبة ما لم ينطو ذلك على أفعال إجرامية.
    Moreover, EU membership brought about an improvement in the perception and trustworthiness of Poland among international investors. UN وعلاوة على ذلك، حسنت عضوية بولندا في الاتحاد الأوروبي صورتها لدى المستثمرين الدوليين وثقتهم فيها.
    The below-ground reservoir includes inorganic and organic carbon, the latter being made up of live and dead roots and soil organic matter. UN ويشمل الخزان الموجود تحت سطح الأرض الكربون غير العضوي والكربون العضوي الذي يتألف من جذور حية وميتة ومواد عضوية للتربة.
    It is a well-established rule in the United Nations that the right to vote is reserved exclusively for full members of an intergovernmental organ. UN من القواعد الراسخة في الأمم المتحدة أن يكون حق التصويت في أي هيئة حكومية دولية مقصورا على الذين لهم عضوية كاملة فيها.
    The resolution invited all other bodies with members ON the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission to adjust the term of office of their respective members accordingly. UN ودعا القرار سائر الهيئات التي لها أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدل مدة عضوية الأعضاء التابعين لكل منها وفقا لذلك.
    Question of equitable representation ON and increase in the membership of the Security Council and related matters UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Sometimes the membership of self-help groups can be exclusively men. UN وأحياناً تكون عضوية جماعات المساعدة الذاتية قاصرة على الرجال.
    Some have formal codes of conduct and membership fees. UN ولبعض تلك المجموعات مدونات سلوك رسمية ورسوم عضوية.
    Reduce Economic and Social Council membership to 36 countries UN خفض عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى 36 بلدا
    International meetings are synonymous to many government officials, especially since Malta's membership to the European Union. UN ويحضر الاجتماعات الدولية كثير من الموظفين الحكوميين، وعلى وجه الخصوص منذ عضوية مالطة في الاتحاد الأوروبي.
    Working group membership was expanded to include civil society representation. UN وتم توسيع عضوية الفريق العامل لتضم تمثيلاً للمجتمع المدني.
    Thailand recalls that the membership of the Conference has remained at 65 Member States -- approximately one third of the entire United Nations membership. UN وتشير تايلند إلى أن عضوية المؤتمر ما زالت تقتصر على 65 دولة، أي ما يقرب من ثلث عدد أعضاء الأمم المتحدة بالكامل.
    The Scientific Committee must be placed ON a sound financial footing before consideration was given to expanding its membership. UN ويجب أن توضع اللجنة العلمية على قدم المساواة المالية السليمة قبل إيلاء الاعتبار إلى توسيع عضوية اللجنة.
    This is reflected in the membership of these development councils throughout Fiji. UN وينعكس هذا في عضوية هذه المجالس الإنمائية في جميع أنحاء فيجي.
    membership in the Council indeed carries certain duties and obligations. UN إن عضوية المجلس تترتب عليها بالتأكيد واجبات والتزامات معينة.
    The fallen leaves of the cover crop decompose and add organic matter to the soil, thereby reducing its erodibility. UN وتتحلل أوراق شجراء التغطية بعد سقوطها فتضيف مادة عضوية إلى التربة ومن ثم تحد من قابليتها للانجراف.
    General technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants UN مبادئ توجيهية تقنية عامة للإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة
    The commission's members include the deputy ministers of all relevant ministries and also representatives of NGOs. UN وتشمل عضوية هذه اللجنة نواب وزراء من جميع الوزارات ذات الصلة وكذلك ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    membership and composition of the Consultative Committee ON the Fund and term of office of its members UN عضوية اللجنة الاستشارية للصندوق وتكوينها ومدة عضوية أعضائها
    A list of members of the Committee, indicating the duration of their terms of office, is contained in annex III to part one. UN وترد في المرفق الثالث من الجزء الأول قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    Hence, 25 years ago, ON attaining independence, one of the first acts of my country was to become a member of this Organization. UN ومن ثم، فمنذ ٢٥ سنة، ولدى حصولنا على الاستقلال، كانت أول اﻷعمال التي قام بها بلدي الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة.
    The members acting in their personal capacity are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN ويعمل الأعضاء بصفتهم الشخصية وترشحهم الدول الأطراف في الاتفاقية ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    This trend helps to explain the continued decrease in memberships in sports associations and other organized forms of leisure activities. UN ويساعد هذا المنحى في تفسير التناقص المستمر في عضوية الاتحادات الرياضية وفي الأشكال المنظمة الأخرى لأنشطة وقت الفراغ.
    That should be done, of course, in close cooperation, as I have said, organically with the PBC. UN وبالطبع، ينبغي أن يتمّ ذلك بتعاون وثيق وعلاقة عضوية مع لجنة بناء السلام كما ذكرت.
    At its sixty-eighth session, the General Assembly still needs to fill the four remaining seats ON the Committee. UN وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة.
    In that context, his country had applied for WTO membership, and the accession process was at an advanced stage. UN وفي هذا السياق قامت أرمينيا بطلب عضوية منظمة التجارة العالمية، وبلغت عملية الموافقة على عضويتها مرحلة متقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more