Thus, training and capacity-building in that field is of great benefit; | UN | ولذلك يكون التدريب وبناء القدرات في ذلك المجال عظيم الفائدة؛ |
We also await with great interest the forthcoming report on civilian capacity. | UN | كما أننا نتطلع باهتمام عظيم إلى التقرير القادم عن القدرات المدنية. |
As you see, great work on supporting this programme with financial and material resources has been done. | UN | وكما ترون، فإنه قد جرى القيام بعمل عظيم بخصوص دعم هذا البرنامج بالموارد المالية والمادية. |
Better to laugh than cry, but this really is a great achievement. | UN | وأن نضحك أفضل من أن نبكي، ولكن هذا إنجاز عظيم حقاً. |
It is a great honour to be part of this gathering, which seeks to put youth at the centre of development. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أشارك في هذا من هذا الاجتماع، الذي يسعى إلى وضع الشباب في محور التنمية. |
Sweden notes with great satisfaction that the efforts by the Secretary-General, after four years of intensive consultations, have led to concrete results. | UN | تلاحظ السويد بارتياح عظيم أن الجهود التي بذلها اﻷمين العام، بعد أربع سنوات من المشاورات المكثفة، أفضت إلى نتائج ملموسة. |
Indeed, history shows us that no great milestone has ever been achieved without tremendous hardship, trials and perseverance. | UN | والواقع أن التاريخ يبين لنا أنه لم يحقق أي إنجاز عظيم دون مشقة كبيرة وجهد ومثابرة. |
I wish him great success in his future endeavours. | UN | وأتمنى له عظيم النجاح في جهوده في المستقبل. |
All the participants in the negotiations together have achieved a great thing. | UN | وقد تمكن جميع المشاركين في المفاوضات من إنجاز شيء عظيم معا. |
I want to conclude my message today by recalling the words of a great American President, John Fitzgerald Kennedy. | UN | وأشير في ختام كلمتي اليوم إلى العبارات التي قالها رئيس أمريكي عظيم هو جون فتز جيرالد كيندي. |
It was a great day for the United Nations. | UN | وأضاف قائلا إن هذا يوم عظيم للأمم المتحدة. |
As Co-Chairperson of this High-level Meeting, I very much appreciate what I have heard in this great Hall. | UN | وبصفتي الرئيس المشارك لهذا الاجتماع الرفيع المستوى، أقدِّر عظيم التقدير ما سمعته في هذه القاعة الكبرى. |
Canadians take great pride in the freedom our land subsequently offered to those who travelled to Canada via the Underground Railroad. | UN | ويشعر الكنديون بفخر عظيم بالحرية التي قدمها بلدهم فيما بعد للذين ذهبوا إلى كندا عبر أنفاق خطوط السكك الحديدية. |
great. Now step in the attack zone, like I showed you... | Open Subtitles | عظيم , الان اذهبي الى منطقة الهجوم , كما اريتك |
Okay, yeah, that's great, but let's just think this through. | Open Subtitles | حسناً , اجل هذا عظيم لكن دعينا نفكر بالأمر |
(LAUGHING) You do me a great honor, Madam President. | Open Subtitles | كنائب الرئيس. ذلك شرف عظيم لي، سيدتي الرئيسة. |
I don't even like what I chose to wear tonight, so this is actually a great solution for me. | Open Subtitles | انا حتى لست راضية عن ما اخترت ان البسه الليلة لذلك هذا في الحقيقة حل عظيم لي |
Forgiveness is too great and difficult for one person. | Open Subtitles | الغفران أمر عظيم وعسير جداً على شخص واحد |
You are privy to a great becoming and you recognize nothing. | Open Subtitles | انت شاهد على تحول عظيم و انت لا تميز شيئا |
He's a great person who's calm, brave, and has lots of disciples. | Open Subtitles | هادئ رزين وشجاع باسل إنه وحش عظيم تقصده حشود من التلاميذ |
It feels Good because you're capturing something where everything is great. | Open Subtitles | أنه شعور جيد عند التقاط شيء حيث كل شيء عظيم |
I know that's a really big deal for you, you know, but I'm just saying that Adam... | Open Subtitles | أعرف أن هذه مسألة كبيرة بالنسبة لكِ ولكني فقط أقول أن آدم رجل عظيم جداً |
He's gone as much as I am, so it's Perfect. | Open Subtitles | انة عظيم مثلى لذا اعتقد ان العلاقة ستكون ناجحة |
huge. / So this girl is not after the money. | Open Subtitles | ـ عظيم ـ لذلك هذه البنت لاتسعى الى المال |
We are, however, certain that the laws in force in Colombia can be very useful in any response to global terrorism. | UN | غير أننا على يقين أن القواعد السارية في بلدنا ذات نفع عظيم في التصرف الواجب حيال الإرهاب العالمي النطاق. |
Kazakhstan greatly appreciates the role and contribution of the United Nations and the OSCE in solving urgent regional and international problems. | UN | وتقدر كازاخستان عظيم التقدير دور وإسهام اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في حل مشاكل إقليمية ودولية ملحة. |
Following the vote, Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser of Qatar, on behalf of Council members, expressed his deep appreciation for Mr. Annan. | UN | وفي أعقاب التصويت، أعرب السفير القطري ناصر عبد العزيز النصر، باسم أعضاء المجلس، عن عظيم تقديره للسيد عنان. |
It's grave sin to act love for the girl you love. | Open Subtitles | إنه أثم عظيم عندما تمثل الحب علي الفتاه التي تحبها. |
Ambassador Amorim has been conducting this task with perseverance, wisdom and diplomatic skills which my delegation highly esteems, and his work will stand as a textbook case of Good chairmanship. | UN | وينهض السفير أموريم بهذه المهمة بمثابرة وحكمة ودبلوماسية يقدرها وفدي عظيم التقدير، وسيظل عمله نموذجاً لحسن القيادة. |
We man eating beasts have the greatest respect for one another. | Open Subtitles | نحن الرجل الذي يأكل الحيوانات .يحظى بإحترام عظيم من الآخرين |
Meanwhile their victims continue to experience considerable grievance and hardship. | UN | بيد أن ضحاياهم لا يزالون يعانون عظيم الألم والمشقة. |
This is indeed a major achievement by those who took part in this High-level Consultative Meeting of the various factions in Somalia. | UN | إنه ﻹنجاز عظيم في الواقع حققه أولئك الذين اشتركوا في الاجتماع الاستشاري رفيع المستوى الذي ضم مختلف الفصائل في الصومال. |
We sincerely express our immense indebtedness to all of them. | UN | ونحن نعرب صادقين عما لهم في أعناقنا من دين عظيم. |
It's huge. It's enormous, it's the thing right now. | Open Subtitles | إنه ضخم، عظيم هو الشئ المطلوب هذه الأيام |