"عفوي" - Translation from Arabic to English

    • spontaneous
        
    • spontaneously
        
    • casual
        
    • forgiveness
        
    • pardon
        
    • glib
        
    • accidental
        
    • impulsive
        
    • unprompted
        
    • normal meeting
        
    Don't you ever want to just do something totally spontaneous? Open Subtitles ألم تود أبداً في القيام بشيء عفوي تماماً ؟
    An analysis of the incident revealed a spontaneous event resulting from poor communications which confused and upset the soldiers and led them to believe they would lose their jobs and pay. UN ويتبين من تحليل أجري للحادثة أنها نشأت بشكل عفوي من جراء سوء الاتصالات مما أدى إلى إشاعة البلبلة والانزعاج بين الجنود وحملهم على الاعتقاد بأنهم سيفقدون وظائفهم ومرتباتهم.
    However, spontaneous, ad hoc disarmament of individual combatants has continued. UN بيد أنه تواصل نزع سلاح المحاربين بشكل عفوي ومخصص وإفرادي.
    I have nothing. I tell her our printers catch on fire spontaneously. Open Subtitles ولم يكن لديّ شئ لذا أخبرتها أنّ طابعاتنا تشتعل بشكلٍ عفوي
    You wanna keep it nice and loose and casual, and then the nerves sprout all sorts of pretty axons. Open Subtitles يجب أن تبقيه لطيف و ليِّن و عفوي ثم براعم الأعصاب تصبح كالمحاور الجميلة
    You have begged my forgiveness before, and you have relapsed every time. Open Subtitles لقد رجوت عفوي ومغفرتي من قبل وفي كلّ مرة كنت تعود لحالتك السابقة
    The trick was so shocking that women went into spontaneous labor and the men paired off in violent fighting. Open Subtitles الخدعة كانت صادمة للغاية لدرجة أن النساء دخلن في مخاض عفوي والرجال اقترنوا في عراك عنيف.
    Come on, when was the last time you did something spontaneous? Open Subtitles هيا , متى اخر مره عملت فيها شيء عفوي ؟
    Fresh air, great fishing, and it's spontaneous, and I love spontaneous. Open Subtitles هواء نقي, صيد رائع. شيء عفوي. وأنا أحب العفوية.
    Now, for 25 years, you've been crapping on Valentine's Day because it's not spontaneous. Open Subtitles الآن , 25 عام كنت تستصغر عيد ألحب لأنه ليس عفوي
    Okay, if it's between us girls, maybe a little something did happen in Mexico, but it was, like, completely spontaneous, and it's a one-time thing, and, I mean, like... whatever happens in Mexico, stays in Mexico, right? Open Subtitles حسناً ، الأمر بيننا نحن الفتيات ربما هناك شيء صغير قد حدث في المكسيك لكنه كان يبدو عفوي تماما
    It claims this person was a victim of spontaneous human combustion. Open Subtitles وتدعي أنّ هذا الشخص كان ضحية احتراق بشري عفوي.
    The Tea Party was a middle-class movement responding spontaneously to bad trends. Open Subtitles حزب الشاي كان حركة متوسطة القوى يستجيب بشكلٍ عفوي للتوجهات السيئة.
    And the laws of Quantum Mechanics say, wherever there is energy, particles can spontaneously appear out of nothingness. Open Subtitles وتقوم قوانين ميكانيكا الكم على فرضية أنّه، كلما وُجدت طاقة، تظهر الجزيئات بشكل عفوي من العدم.
    Communication can be formally institutionalized or evolve spontaneously. UN ويمكن أيضا وضع إطار مؤسسي رسمي للتواصل أو أن يتطور بشكل عفوي.
    Now, see, this is how you wear a hat, all casual, not down on your goddamn ears like you do. Open Subtitles اترى ، هذه هي الطريقة للبس القبعة بشكل عفوي ، ليست نازلة على اذنيك مثلما تفعل.
    Penny is one of our many neighbors,you know, and in our building, neighbors come and go,it's very casual,no dress code. Open Subtitles بيني" واحدة من جيراننا الكثر،تعلمين" و في بنايتنا الجيران يجيؤون و يروحون ،الأمر عفوي للغاية،لا شروط على اللباس
    My invitation said, uh... casual, but okay. Open Subtitles رسالة الدعوه كانت تقول ان اللقاء عفوي.. لكن لا مشكله.
    'Cause if you got it, you'd all be on your knees, begging for my forgiveness! Open Subtitles لأنكم لو فهمتوا لكنتم على ركبكم تطلبون عفوي
    If I was to agree to work with him, he would secure my pardon. Open Subtitles إن وافقت علي العمل معه سيضمن لي إتفاقيّة عفوي
    A glib idiom that glosses over the complexities of the human experience. Open Subtitles وتعبير عفوي التي النجف على تعقيدات من التجربة الإنسانية.
    Once things got messy, there'd be no point in staging a fire that looked accidental. Open Subtitles ويمشي إليه , وعندما فسدت الأمر لن يعد هناك فائدة من ترتيب حريق يبدو عفوي
    If only someone could have warned me about the terrible repercussions of one impulsive online comment. Open Subtitles إن قام أحد ما بتحذيري من التداعيات الرهيبة من تعليق عفوي واحد على الإنترنات
    The well-being of children cannot wait for the unprompted evolution of societies. UN فرفاه اﻷطفال لا يمكن أن ينتظر حدوث تطور عفوي للمجتمعات.
    normal meeting hours are from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. The secretariat believes that the objectives of the Group would be best served by a spontaneous exchange of views among the experts from all countries in an informal setting, followed by a joint effort to draft recommendations on the items under consideration. UN وتعتقد اﻷمانة أن أفضل وسيلة لبلوغ أهداف الفريق هي أن يجري تبادل آراء عفوي بين الخبراء من جميع البلدان في إطار غير رسمي، يعقبه جهد مشترك لصياغة توصيات بشأن البنود قيد النظر. ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more