A high-level meeting convened by UNESCO discussed the Mozambique Education Sector Strategy. | UN | وناقش اجتماع رفيع المستوى عقدته اليونسكو استراتيجية قطاع التعليم في موزامبيق. |
Meeting on migration and indigenous peoples convened by the International Organization for Migration (IOM) | UN | الاجتماع المعني بالهجرة والشعوب الأصلية الذي عقدته المنظمة الدولية للهجرة |
In Brazil, he participated in a conference convened by the Government to launch discussions with indigenous leaders towards the development of a new consultation law or regulation. | UN | وشارك في البرازيل في مؤتمر عقدته الحكومة لاستهلال المناقشات مع قادة الشعوب الأصلية من أجل وضع قانون جديد أو لائحة تنظيمية جديدة بشأن التشاور. |
The International Islamic Conference for Dialogue organized by The Muslim World League | UN | الصادر عن المؤتمر الإسلامي العالمي للحوار الذي عقدته رابطة العالم الإسلامي |
April 2010 Press conference held by the Commission and press release | UN | المؤتمر الصحفي الذي عقدته اللجنة والبيان الصادر عنها |
Another speaker mentioned a recent meeting of the Brookings Institution. | UN | وذكر متكلّم آخر الاجتماع الذي عقدته مؤخّرا مؤسسة بروكينغز. |
It participated in the inter-agency group meeting for youth involvement, convened by the secretariat. | UN | وشارك في اجتماع الفريق المشترك بين الوكالات ﻹشراك الشباب، الذي عقدته اﻷمانة. |
The meeting of directors of technical cooperation of the region, convened by SELA in Caracas in 1993, focused attention on this topic. | UN | واجتماع مديري التعاون التقني في المنطقة، الذي عقدته المنظومة في كراكاس في عام ١٩٩٣، ركز الانتباه على هذا الموضوع. |
This was discussed at a meeting convened by the Government in May, although the results of that meeting were not yet known. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة في اجتماع عقدته الحكومة في أيار/مايو، رغم أن نتائج ذلك الاجتماع لم تعرف بعد. |
Unfortunately, the Conference convened by the League of Nations in 1930 at The Hague did not succeed in adopting a convention on territorial waters and ended in failure. | UN | ولﻷسف، فإن المؤتمر الذي عقدته عصبة اﻷمم في لاهاي في عام ٩٣٠١ لم ينجح في اعتماد اتفاقية بشأن المياه الاقليمية وباء بالفشل. |
In 1992, the Global Malaria Control Strategy was endorsed at the Ministerial Conference on Malaria Control convened by WHO in Amsterdam. | UN | وفي عام ١٩٩٢، حظيت بالتأييد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا في المؤتمر الوزاري المعني بمكافحة الملاريا الذي عقدته منظمة الصحة العالمية في أمستردام. |
Their central role was confirmed at a consultative meeting in 2013 convened by the Special Rapporteur, which brought together, for the first time, national rapporteurs, from 19 countries. | UN | وتم تأكيد دورهم المحوري أثناء اجتماع استشاري عقدته المقررة الخاصة في عام 2013 وجمع للمرة الأولى مقررين وطنيين من 19 بلداً. |
The Movement of Non-Aligned Countries welcomes the continuing consideration of the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons at the Conference convened by Mexico on 13-14 February 2014 and in this context, wishes to state the following: | UN | ترحب بلدان حركة عدم الانحياز بمواصلة النظر في الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية خلال المؤتمر الذي عقدته المكسيك يومي 13 و14 شباط/فبراير 2014، وتود في هذا السياق إعلان ما يلي: |
It is organized around the nine clusters established under the Regional Coordination Mechanism of the United Nations agencies working in Africa, convened by the Economic Commission for Africa. | UN | وهو يتمحور حول المجموعات التسع التي أُنشئت في إطار الاجتماع التشاوري الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، الذي عقدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
The Council attended the conference organized by the Department of Public Information in Melbourne, Australia. | UN | حضر ممثلو المجلس المؤتمر الذي عقدته إدارة شؤون الإعلام في ملبورن، أستراليا. |
Canadian-Commonwealth Caribbean Law Conference organized by the Organisation of Commonwealth Caribbean Bar Association and the Canadian Bar Association, Ocho Rios, Jamaica, 1976. | UN | المؤتمر المشترك بين كندا والكمنولث الكاريبي للقانون الذي عقدته منظمة رابطات الكمنولث للمحامين ورابطة المحامين الكندية، أوتشو ريوس، جامايكا، ١٩٧٦. |
Conference organized by the Organization of Commonwealth Caribbean Bar Associations (OCCBA), Saint John's, Antigua, 1978. | UN | المؤتمر الذي عقدته منظمة رابطات الكمنولث الكاريبي للمحامين، سانت جونز، انتيغوا، ١٩٧٨. |
Graduating UNRWA trainees attained a pass rate of 80.6 per cent in the 1999 comprehensive examination held by the Ministry of Higher Education, as compared to 63.95 per cent for all colleges in the West Bank. | UN | وحقق خريجو الأونروا من المتدربين نسبة نجاح قدرها 80.6 في المائة في امتحان عام 1999 الشامل الذي عقدته وزارة التعليم العالي، في مقابل نسبة 63.95 في المائة حققتها جميع الكليات في الضفة الغربية. |
A second target group is the military, where on the occasion of Women's International Day; a sensitization talk was given during a national conference that was held by the Ministry of Social Affairs, Community Development and Sport, to commemorate the day. | UN | وثمة مجموعة ثانية مستهدَفة هي العسكريون، حيث تم بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، إلقاء كلمة توعية في مؤتمر وطني عقدته وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة احتفالاً بذلك اليوم. |
At the last meeting of the Executive Committee there had been a commitment by those countries and Montenegro to close centres receiving refugees. | UN | وفي الاجتماع الأخير الذي عقدته اللجنة التنفيذية تعهدت هذه البلدان، والجبل الأسود، بإغلاق المراكز التي تستقبل لاجئين. |
The ambush also took place immediately after a meeting of the Tripartite Commission in Kampala, at which MONUC briefed the participants on its robust approach to the maintenance of peace in Ituri. | UN | ووقع الكمين أيضا فورا بعد الاجتماع الذي عقدته اللجنة الثلاثية في كامبالا، والذي قدمت البعثة خلاله إحاطة للمشاركين عن النهج القوي الذي تتبعه من أجل صون السلام في إيتوري. |
37. On the contentious issue of East Timor real progress has been made during the year: an important breakthrough was achieved at the meeting I convened in New York in August between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. | UN | ٣٧ - وأمكن خلال العام تحقيق إنجاز حقيقي بالنسبة لقضية تيمور الشرقية المتنازع عليها: فقد أمكن تحقيق تقدم مهم في الاجتماع الذي عقدته في نيويورك في آب/ أغسطس بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال. |
During the period under review, the Steering Committee met formally once per month via videoconference and held its first face-to-face meeting in the autumn of 2009. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت شهريا اجتماعا عن طريق الفيديو، أما أول اجتماع مباشر عقدته فكان في خريف عام 2009. |
The reform of the global financial system, as stated at the recent Group of 20 summit held in Washington, D.C., was welcome. | UN | ويرحب بإصلاح النظام المالي العالمي، المعلن عنه في مؤتمر القمة الأخير الذي عقدته مجموعة الـ 20 في واشنطن العاصمة. |
Two weeks later, I asked her to marry me with a ukulele string tied in a knot. | Open Subtitles | بعد أسبوعين طلبت منها الزواج بي بطوق قيثارة عقدته على رقبتها |
This deal you made, does it include the crew's immunity? | Open Subtitles | هذا الأتفاق الذي عقدته هل يشمل الحصانة للفريق ؟ |