"علماً بالتقرير" - Translation from Arabic to English

    • note of the report
        
    • noted the report
        
    • note of the reporting
        
    Likewise, we take note of the report presented by the Chair of the Advisory Board on Disarmament Matters. UN وبصورة مماثلة، نحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    The Meeting took note of the report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير وأعرب عن ارتياحه لعمل وحدة دعم التنفيذ.
    The Board took note of the report and agreed on a statement that outlined the rationale for moving towards climate neutrality. UN وأحاط المجلس علماً بالتقرير ووافق على بيان وضّح الأساس المنطقي للتحرك نحو الحياد المناخي.
    The Meeting took note of the report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير. وأعرب عن ارتياحه لعمل وحدة دعم التنفيذ.
    The Commission is requested to take note of the report. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    The Commission is requested to take note of the report. UN ومطلوب من اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    The Commission is invited to take note of the report. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير.
    The Meeting took note of the report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير. وأعرب عن ارتياحه لعمل ومدة دعم التنفيذ.
    The Commission is requested to take note of the report. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    The Commission is requested to take note of the report. UN ومطلوب من اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    The Conference may wish to take note of the report and consider the proposal of the Forum. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالتقرير وينظر في مقترح المنتدى.
    The Commission is requested to take note of the report. UN ومطلوب من اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    The Commission is requested to take note of the report. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    The Commission is invited to take note of the report. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير.
    The Working Group was invited to take note of the report. UN ودُعي الاجتماع إلى أن يأخذ علماً بالتقرير.
    She commended UNIDO for spelling out the contribution it could make in dealing with the crisis, and recommended that the Board take note of the report. UN وأثنت على اليونيدو لتوضيح المساهمة التي تستطيع تقديمها في التعامل مع الأزمة، وأوصت بأن يحيط المجلس علماً بالتقرير.
    By decision 25/1 I, the Council took note of the report. UN 10 - وبموجب المقرر 25/1 أولاً، أحاط المجلس علماً بالتقرير.
    The SBI, at part I of the session, may wish to take note of the report and agree upon the draft decision for submission to COP 6. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، في الجزء الأول من الدورة، أن تحيط علماً بالتقرير وتوافق على مشروع المقرر لإحالته إلى دورة مؤتمر الأطراف السادسة.
    The Commission is requested to take note of the report. UN ومطلوب إلى اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    The Commission may wish to take note of the report. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالتقرير.
    102. The SBI noted the report of the GEF on the progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer. UN 102- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المؤقت لمرفق البيئة العالمية بشأن التقدّم المُحرَز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا().
    4. Takes note of the reporting on budget performance for the biennium 2012 - 2013 as at 30 June 2012 and of the updated status of contributions as at 15 November 2012 to the trust funds administered by the secretariat; UN 4- يحيط علماً بالتقرير المتعلق بأداء ميزانية فترة السنتين 2012-2013 حتى 30 حزيران/يونيه 2012، وبالمعلومات المستكملة عن حالة الاشتراكات في الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more