33. A recorded vote was taken on the amendment to draft resolution A/C.3/65/L.23/Rev.1 contained in document A/C.3/65/L.63. | UN | 33 - أجري تصويت مسجل على التعديل على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.63. |
However, she recognized the importance of the issue raised by the Group of Arab States, and, for that reason, her delegation had abstained from voting on the amendment. | UN | إلا أن بلدها يعترف بأهمية المسألة التي أثارتها مجموعة الدول العربية، مما يفسر سبب امتناع صربيا عن التصويت على التعديل. |
However, in view of the pragmatic views in favour of approval of the existing text, it had decided not to insist on the amendment. | UN | ومع هذا، فمراعاة للآراء العملية المؤيدة لاعتماد النص بصيغته المقترحة فإنه قرر ألا يصر على التعديل. |
In allowing an amendment to a pleading, the arbitrator shall establish a deadline within which the opposing party may respond to the amendment. | UN | وعند السماح بتعديل الملتمس، يحدد المحكَّم موعدا نهائيا يجوز خلاله للطرف الآخر الرد على التعديل. |
If a pleading is amended, the opposing party may respond solely to the amendment. | UN | وإذا تم تعديل الملتمس، يجوز للطرف الآخر أن يرد على التعديل فقط. |
The representative of the United States then requested a separate vote on the amendment. | UN | ثم طلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مستقل على التعديل. |
129. Also at the 46th meeting, the representative of Sweden requested a vote on the amendment contained in document A/C.3/63/L.75. | UN | 129 - وفي الجلسة السادسة والأربعين أيضا، طلب ممثل السويد إجراء تصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.75. |
The Committee then proceeded to a recorded vote on the amendment. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
The Committee proceeded to vote on the amendment contained in A/C.2/60/L.65. | UN | وشرعت اللجنة في التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65. |
The Committee will first vote on the amendment to the seventh preambular paragraph. | UN | تصوت اللجنة أولا على التعديل المقترح للفقرة السابعة من الديباجة. |
A statement was made by the representative of Costa Rica in which he requested a recorded vote on the amendment. | UN | أدلى ممثل كوستاريكا ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
The Group was not satisfied with the proposals and was therefore calling for a vote on the amendment. | UN | والمجوعة غير راضية عن المقترحات، وهي، لذلك تدعو إلى إجراء تصويت على التعديل. |
The vote on the amendment would have tested the courage of many delegations, but would not have been the final word on the matter. | UN | فمن شأن التصويت على التعديل أن يختبر شجاعة العديد من الوفود، ولكن لن تكون له الكلمة النهائية في هذه المسألة. |
We would urge Member States to reject the no-action motion and to proceed to a vote on the amendment. | UN | ونحن نحث الدول اﻷعضاء على أن ترفض الاقتراح الخاص بعدم اتخاذ إجراء وأن تنتقل الى التصويت على التعديل. |
As there were no objections to the amendment, the Board requested that the secretariat incorporate the proposed amendment into the report of the Working Party. | UN | ونظراً إلى عدم وجود اعتراضات على التعديل فقد طلب المجلس إلى الأمانة أن تدرج التعديل المقترح في تقرير الفرقة العاملة. |
As there were no objections to the amendment, the Board requested that the secretariat incorporate the proposed amendment into the report of the Working Party. | UN | ونظراً إلى عدم وجود اعتراضات على التعديل فقد طلب المجلس إلى الأمانة أن تدرج التعديل المقترح في تقرير الفرقة العاملة. |
The representative of Brazil made a statement and proposed an amendment to the amendment proposed by the representative of France. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان، واقترح تعديلا على التعديل المقترح من قبل ممثل فرنسا. |
776. The representative of Australia, not having pressed the proposal, agreed to the amendment proposed by Brazil. | UN | ٧٧٦- ولم يصر ممثل استراليا فوافق على التعديل الذي اقترحه ممثل البرازيل. |
25. Mr. Pasquier (Switzerland) said that his Government was opposed to the amendment submitted by Egypt on behalf of OIC. | UN | 26 - السيد باسكييه (سويسرا): قال إن حكومته تعترض على التعديل الذي قدمته مصر باسم منظمة التعاون الإسلامي. |
Such country-led initiatives will serve to contribute to gathering momentum to encourage ratification of the amendment and to expedite its entry into force. | UN | ومن شأن هذه المبادلات التي تقودها البلدان أن تسهم في حفز التشجيع على التصديق على التعديل والتعجيل ببدء نفاذه. |
The financial implications of the adjustment would thus be limited to increases in separation payments. | UN | لذلك ستكون الآثار المالية المترتبة على التعديل مقتصرة على زيادات في مدفوعات نهاية الخدمة. |
Unless the proposed amendments were withdrawn, she would call for a recorded vote on amendment 1 in document A/C.3/58/L.83 and for a second recorded vote on amendments 2-6. | UN | وإذا لم تُسحب التعديلات المقترحة، فإنها ستطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل 1 الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.83، وتصويت مسجل ثان على التعديلات 2 - 6. |
In 2005, Canada, along with 87 other States parties, agreed unanimously to an amendment designed to correct certain deficiencies in the original Convention. | UN | وفي عام 2005، وافقت كندا مع 87 دولة أخرى من الدول الأطراف، بالإجماع، على التعديل الهادف إلى تصحيح بعض أوجه النقص في الاتفاقية الأصلية. |
It has proposed an amendment to the Seventeenth amendment to the Constitution. | UN | وقد اقترحت هذه اللجنة إدخال تعديل على التعديل السابع عشر للدستور. |
But if we can thereby advance our work, suppose we go back and keep the " 2006 " in the previous paragraphs, as I had recommended. Would we then agree to keep " 2006 " in paragraph 10 and also to retain the amendment by the representatives of Armenia, Cuba and Iran? As I said, I hate to go back. | UN | ولكن، فلنمض قدما في عملنا، ولنفترض أننا عدنا وأبقينا على الإشارة إلى " 2006 " في الفقرات السابقة، كما أوصيت بذلك، هل يمكن عندئذ أن نتفق على إبقاء الإشارة إلى " 2006 " في الفقرة 10 مع الإبقاء أيضا على التعديل الذي اقترحه ممثلو أرمينيا وكوبا وإيران؟ وكما قلت، فإنني أكره أن أعود إلى الوراء. |
When an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. | UN | عند اقتراح تعديل على مقترَح ما، يجرى التصويت على التعديل أولا. |
His country therefore appealed to delegations to accelerate the ratification of the amendment in their countries. | UN | وعليه، فإن بلده يناشد الوفود أن تعجل بتصديق بلدانها على التعديل. |