The authors challenge the decision of President Chirac, which they claim is in clear violation of international law. | UN | ويعترض مقدمو البلاغ على قرار الرئيس شيراك، الذي يدعيان أنه مُخل إخلالا واضحا بأحكام القانون الدولي. |
Immediately after the decision, the President instructed me to ascertain that the U.S. Attorney was prepared to challenge the judge’s decision vigorously. | UN | وبعد صدور القرار مباشرة أمرني الرئيس بأن أتحقق من أن المدعي العام للولايات المتحدة مستعد للاعتراض بقوة على قرار القاضي. |
As a result, this application was also left without consideration by the decision of the Board of the MoJ of 27 February 2004. | UN | وترتب على ذلك أنه لم يُنظر أيضاً في هذا الطلب بناءً على قرار مجلس وزارة العدل المؤرخ في 27 شباط/فبراير 2004. |
The Defence Act will enter into effect further to a royal pronouncement pursuant to a decision of the Cabinet. | UN | ويكون قانون الدفاع نافذ المفعول عندما يعلن ذلك بإرادة ملكية تصدر بناءً على قرار من مجلس الوزراء. |
The early conclusion of a comprehensive test ban will undoubtedly have a favourable impact on a decision to extend the NPT. | UN | ولا شك في أن التوصل المبكر إلى حظر شامل للتجارب سيترك أثرا مؤاتيا على قرار تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
Programme budget implications arising from the decision of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities to request for additional resources | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة طلب منحها موارد إضافية |
The extremely sensitive nature of the question touched upon in this case certainly was a factor in the decision of the Court. | UN | وقد أثرت الحساسية المفرطة للمسألة التي أثيرت في هذه القضية حتما على قرار المحكمة. |
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations biennially or upon the decision of the Conference of States Parties. | UN | ويدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماعات اللاحقة مرة كل سنتين أو بناء على قرار لمؤتمر الدول الأطراف. |
He highlighted the decision of CARICOM to include security as the fourth pillar of the Community, along with economic integration, foreign policy coordination and functional cooperation. | UN | وسلط الضوء على قرار الجماعة أن تدرج الأمن ضمن ركائزها باعتباره الركيزة الرابعة لها، إلى جانب التكامل الاقتصادي، وتنسيق السياسات الخارجية، والتعاون الفني. |
Indeed, Russian President Vladimir Putin declared that Russia had elaborated plans of action that must represent an actual response to the decision to recognize Kosovo independence. | UN | وفي الواقع، أعلن الرئيس الروسي فلاديمير بوتين أن روسيا قد وضعت خطط عمل يجب أن تمثل الرد الفعلي على قرار الاعتراف باستقلال كوسوفو. |
To date, the African Union has dispatched two operations, both upon the decision of its Assembly. | UN | وقام الاتحاد الأفريقي، حتى هذا التاريخ، بإيفاد عمليتين، وكانت كلتاهما بناء على قرار من مجلسه. |
The draft resolution focused on the decision to hold the Review Conference and on the modalities for its organization. | UN | ويركز مشروع القرار على قرار عقد مؤتمر الاستعراض وعلى الطرائق المتعلقة بتنظيم ذلك المؤتمر. |
Neither the Russian Federation nor any other State has any influence over the decision of the IAEA Director General. | UN | وليس للاتحاد الروسي أو أية دولة أخرى أي تأثير على قرار المدير العام للوكالة. |
Neither the Russian Federation nor any other State has any influence over the decision of the IAEA Director General. | UN | وليس للاتحاد الروسي أو أية دولة أخرى أي تأثير على قرار المدير العام للوكالة. |
Often Justices will write separate concurring opinions when they agree with a decision, but for reasons other than those given by the majority. | UN | وكثيرا ما يدون القضاة آراء مختلفة ولكن متوافقة عندما يتفقون على قرار ما ولكن ﻷسباب أخرى غير اﻷسباب التي تسوقها اﻷغلبية. |
Expulsions are carried out further to a decision of the Minister of the Interior, which, in turn, is based on a decision of the expulsion committee (art. 30). | UN | ويتم الإبعاد بناءً على قرار وزير الداخلية بناءً على قرار لجنة الإبعاد وذلك بنص المادة 30. |
A currency account shall be opened on the basis of a decision of the Collective Security Council on the formation of the Collective Peacekeeping Forces. | UN | يفتح الحساب بتلك العملة بناء على قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة. |
In the year 1884 this office was established by law consequent to a decision of the Supreme Court. | UN | وأنشئت النيابة العامة في عام 1884 بموجب قانون صادر بناء على قرار من محكمة التمييز. |
Maoist cadres responded to the Court's decision with street protests in which judges were burned in effigy. | UN | ورد هؤلاء العمداء الماويون على قرار المحكمة باحتجاجات في الشارع تم فيها حرق دمى تمثل القضاة المعنيين. |
the resolution was approved by the Economic and Social Council in decision 1993/253 of 28 July 1993. | UN | وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على قرار اللجنة في مقرره ٣٩٩١/٣٥٢ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١. |
However, the Goldstone report was published and submitted to the Human Rights Council, where work began on a resolution on the report. | UN | ولكن تقرير غولدستون نُشر وقُدم إلى مجلس حقوق الإنسان وبُدء العمل على قرار بشأن التقرير. |
It highlighted the unanimous approval of a resolution for a constitutional reform to eliminate all forms of gender discrimination from the Magna Carta. | UN | وألقت الضوء على الموافقة بالإجماع على قرار يتعلق بإصلاح الدستور لإزالة جميع أشكال التمييز الجنساني من الميثاق الأعظم. |
Accordingly, it is hoped that the General Assembly will once again approve at this fifty-first session a follow-up resolution to resolution 50/70 P on nuclear disarmament with the support of an overwhelming majority of Member States. | UN | ووفقا لذلك، مما هو مأمول فيه أن توافق الجمعية العامة مرة أخرى في دورتها الحادية والخمسين على قرار متابعة للقرار ٥٠/٧٠ عين بشأن نزع السلاح النووي بتأييد أغلبية ساحقة من الدول اﻷعضاء. |
And of particular interest, a former girlfriend gota restraining order against him after he brokefour of her ribs. | Open Subtitles | وبصفة خاصة,إحدى صديقاته السابقات حصلت على قرار ضده بعدما تسبب لها في كسر 4 من ضلوعها |
The Security Council has approved a resolution that would transform the African Union force into a blue-helmeted force that is larger and more robust. | UN | ولقد وافق مجلس الأمن على قرار يحوِّل قوة الاتحاد الأفريقي إلى قوة من أصحاب الخوذ الزرق التابعين للأمم المتحدة تكون أكبر وأقوى. |