"علينا ان" - Translation from Arabic to English

    • We have to
        
    • We need to
        
    • we should
        
    • We got to
        
    • We've got to
        
    • We gotta
        
    • should we
        
    • We must
        
    • do we
        
    • We'll have to
        
    We have to probe him, so we can monitor him. Open Subtitles علينا ان نضع مسبار الأن وعلينا ان نخضعه للمراقبة
    See these no more of these troops, We have to bring in some of these guys over here. Open Subtitles اترى هذا لا مزيد من هؤلاء الجنود، علينا ان نقدم بعضاً من هؤلاء الرجال إلى هنا
    I appreciate your enthusiasm but We need to think this through. Open Subtitles انا اقدر حماستك لكن علينا ان نفكر في هذا مليا
    You were right, We need to look into this trafficking Open Subtitles انتي على حق علينا ان ننظر بشأن هذا التهريب
    And the producers said'we should do what all classic car enthusiasts do after a short drive. Open Subtitles وقال المنتجون انه علينا ان نفعل ما يفعله كل محبي السيارات الكلاسيكية بعد جولة قصيرة
    There are possibilities unexplored here. We got to cook this. Open Subtitles هناك احتمالات غير مكتشفه هنا علينا ان نطهو هذا
    We've got to follow him in and wait for the handoff. Open Subtitles يجب علينا ان نتبعه إلى الداخل . وننتظر عملية التسليم
    We gotta find this guy quickly and put some cuffs on him. Open Subtitles علينا ان نجد هذا الشخص بسرعة و نضع بعض الأصفاد عليه
    Sometimes to quiet our demons, We have to do bad things. Open Subtitles في بعض الاحيان لتهدية الشياطيننا علينا ان نفعل اشياء سيئة.
    Yes, okay, I feel like We have to write this down. Open Subtitles اجل حسناً , اشعر انه يجب علينا ان ندون هذا
    We have to make sure that Croatoan doesn't find out about you. Open Subtitles يجب علينا ان نتأكد من عدم اكتشاف كروتون لما حدث لك
    But We have to cross directly over the falls. Open Subtitles لكن سيتوجب علينا ان نتجاوز الشلال بشكل مباشر
    We have to ask your daughter more questions, I'm afraid. Open Subtitles اخشى إننا يجب علينا ان نسألها المزيد من الأسئلة.
    What We have to do, We have to unlock the piston. Open Subtitles ماذا يجب ان نفعل .. علينا ان نزيل قفل المكبس
    We need to pick up a wheel of Arizona spicy sheep cheese. Open Subtitles يجب علينا ان نحصل على جبن حار من الاغنام من اريزونا
    But moving forward, We need to be proactive in protecting Open Subtitles ولكن للمضي قدماً علينا ان نكون السباقة في حماية
    We need to re-examine everything we know about this guy. Open Subtitles علينا ان نعيد فحص كل ما يتعلق بهذا الرجل
    I think we should probably get out of here before someone tries to like paint over us. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نخرج من هنا قبل ان يحاول شخص ما بالطلاء علينا.
    we should settle with him now and end this squalid enterprise. Open Subtitles علينا ان نتوصل لحل معه الان وننهي هذا المشروع المزري
    We got to find out where they're holding Zachary. Open Subtitles يجب علينا ان نعلم اين يحتفظون بــ زاكاري
    Put more men on, get the state police, get anybody... but We've got to get to the bottom of this thing fast. Open Subtitles اجعل المزيد من الرجال يعملون اجلب شرطة الولاية، احضر أي احد لكن علينا ان نتحرى عن السبب الاساسي لهذا سريعا
    We gotta be thorough when we investigate something like this. Open Subtitles علينا ان ندقق جيدا اثناء تحقيقاتنا في امر كهذا
    Now, should we stick a needle in her heart or something? Open Subtitles الآن يجب علينا ان نضع ابره بقلبها أو شيء ما
    We must have a child if we're going to survive, sister. Open Subtitles يجب علينا ان نحضى بطفل إن اردنا النجاة يا أختي
    We'll have to do a complete reinstall from backups. Open Subtitles يجب علينا ان نعيد تنصيبه من التخزينات الأحتياطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more