Urbanization was taking place within a weakened global economy, and that had implications for urban economies and employment, particularly youth employment. | UN | والواقع أن التوسع الحضري يجري في إطار اقتصاد عالمي واهن، مما يؤثر في الاقتصادات الحضرية والعمالة، لاسيما عمالة الشباب. |
Preparing students for the workplace was crucial, in view of the high rates of youth employment in many countries. | UN | ويتسم إعداد الطلبة لسوق العمل بأهمية بالغة، بالنظر إلى ارتفاع معدلات عمالة الشباب في كثير من البلدان. |
employment rate of the elderly in Lithuania exceeds the EU average rate. | UN | ويتجاوز معدل عمالة المسنين في ليتوانيا متوسط المعدّل في الاتحاد الأوروبي. |
It encouraged Cambodia to incorporate the UPR recommendations into its action plan to eliminate the worst forms of child labour. | UN | وشجّعت كمبوديا على إدراج توصيات الاستعراض الدوري الشامل في خطة عملها الرامية إلى مكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال. |
In the Declaration, they reiterated their commitment to the eradication of child labour at the earliest possible date. | UN | وأكدت البلدان السالفة الذكر مجددا في الإعلان التزامها بالقضاء على عمالة الأطفال في أقرب وقت ممكن. |
A new wraparound employment service for up to 1,000 people with mental health conditions is being trialled. | UN | خدمة عمالة التفافية يجري اختبارها لما يصل إلى 000 1 شخص يعانون مشاكل صحة عقلية. |
Those initiatives ranged, inter alia, from providing access to drinking water, health and sanitation services to promoting the employment of women. | UN | وهذه المبادرات تتراوح، في جملة أمور، بين توفير سُبل الحصول على مياه الشرب، وخدمات الصحة والتصحاح، وتعزيز عمالة المرأة. |
Women who have completed vocational training show much higher employment rates. | UN | وتبيّن النساء اللائي أكملن التدريب المهني معدلات عمالة أعلى كثيرا. |
The cooperation between ILO and NEPAD would focus on youth employment. | UN | وسيركز التعاون بين منظمة العمل الدولية والنيباد على عمالة الشباب. |
The part of the Strategy concerning the able-bodied female population aims to increase employment rates of, primarily, inactive women. | UN | ويهدف جزء الاستراتيجية المتعلق بالسكان من الإناث العاجزات جسمانياً إلى زيادة معدلات العمالة، لا سيما عمالة النساء. |
Its objective was to promote employment among rural women, the first phase of which focused on market-garden produce. | UN | وتمثّل هدف المشروع في تعزيز عمالة نساء الأرياف. وركّزت المرحلة الأولى على الإنتاج الزراعي الضيق النطاق. |
Reaching a 60% employment rate for women as set in the Lisbon Action Plan for the age group identified therein | UN | بلوغ نسبة عمالة تعادل 60 في المائة في صفوف النساء وفق خطة عمل لشبونة للفئة العمرية المحددة فيها؛ |
Within the female ranks of the paid labour force the distribution of the female employment is less uniformed. | UN | وفيما يتعلق بنصيب الإناث في القوة العاملة المشتغلة بأجر نجد أن توزيع عمالة الإناث أقل اتساقاً. |
There have been several developments in the framework since the last report that will impact positively on employment outcomes for women. | UN | ولقد كانت هناك عدة تطورات في هذا الإطار منذ التقرير الأخير سيكون لها تأثير إيجابي على نتائج عمالة المرأة. |
The employment of children reduces the productive capacity of any economy and deprives adults of employment opportunities and decent work. | UN | وتقلص عمالة الأطفال من القدرة الإنتاجية لأي اقتصاد، وتحرم البالغين من فرص الحصول على وظيفة وتوفير العمل اللائق. |
Field survey on child labour with special emphasis on camel jockeys | UN | مسح ميداني حول عمالة الأطفال مع التركيز على أطفال الهجن |
Building and updating a national database on child labour. | UN | بناء وتحديث قاعدة بيانات وطنية حول عمالة الأطفال. |
UNEP will, in particular, strengthen its cooperation with the International labour Organization in regard to related opportunities for decent green employment. | UN | وسيعزّز البرنامج، بوجه خاص، علاقة تعاونه مع منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالفرص ذات الصلة بتوفير عمالة خضراء لائقة. |
There were programmes to protect against child labour and abuse and to legitimize children born to parents below marriageable age. | UN | وهناك برامج للحماية من عمالة الأطفال وسوء معاملتهم ولتقنين أوضاع الأطفال المولودين لآباء وأمهات دون سن الزواج القانوني. |
The child labor in the country has increased from 2004 to 2006. | UN | وقد ازدادت عمالة الأطفال في البلد فيما بين عامي 2004 و2006. |
The Government reported that there were no irregular migrant workers in Qatar. | UN | أفادت الحكومة بأنه لا توجد عمالة وافدة غير شرعية في قطر. |
If the employer has need for permanent labour, fixed-term contracts are not allowed. | UN | وإذا كان صاحب العمل في حاجة إلى عمالة دائمة، فإنه لا يجري السماح له بإبرام عقود عمل محددة المدة. |
An analysis of employment trends by sector shows that women are mainly employed outside the production sector of the economy. | UN | ويظهر من دراسة تطوير العمالة، تبعا لقطاع النشاط، أن عمالة المرأة تتطور خارج القطاع اﻹنتاجي. |
Likewise, it states that adolescents may work only in exceptional circumstances and that work should not infringe the right to education. | UN | وتنص المادة المذكورة أيضا على أن عمالة المراهقين ينبغي أن تكون أمرا استثنائيا وألا تنال من الحق في التعليم. |
:: The adoption of labour policies that give women equal access to job opportunities and labour-market and social services | UN | :: انتهاج سياسات عمالة تمتع المرأة بالمساواة في الاستفادة من فرص العمل والوصول إلى خدمات سوق العمل والخدمات الاجتماعية |
At the end of 2008, Cuba reached an unemployment rate of 1.6 percent. | UN | وقد حققت كوبا في نهاية عام 2008 معدل عمالة يبلغ 1.6 في المائة. |
They're children, not laborers. My oldest is only 16. | Open Subtitles | إنهم أطفال وليسوا عمالة أكبرهم بعمر 16 سنة |
Mine-clearing is a labor-intensive and long-term undertaking, which requires ample resources, good planning and technical know-how to ensure the desired outcome. | UN | إن تطهير اﻷلغام عملية طويلة اﻷجل تتطلب عمالة مكثفة، وموارد وافية وتخطيطا جيدا ودراية فنية لضمان النتيجة المرغوب فيها. |