In developed countries, the sector now represents three-quarters of employment. | UN | وفي البلدان المتقدمة، بات القطاع يمثل ثلاثة أرباع العمالة. |
In some countries, the share of informal employment is above 90 per cent of total sectoral employment. | UN | وفي بعض البلدان، تتجاوز نسبة العمالة غير المنظّمة 90 في المائة من مجموع العمالة القطاعية. |
Progress in the identification of employment opportunities and social and medical support for these fighters is essential. | UN | ومن الضروري إحراز تقدم في إيجاد فرص العمل لهؤلاء المقاتلين وتقديم الدعم الاجتماعي والطبي إليهم. |
However, there is a divergence between qualifications and employment opportunities for women. | UN | غير أنه يوجد تباين بين مؤهلات النساء وفرص العمل المتاحة لهن. |
UNCTAD was also in the process of reworking the employment web page to make it more functional and user-friendly. | UN | ويشير التقرير أيضاً إلى أن الأونكتاد بصدد تعديل صفحة التوظيف على الشبكة لتحسين أدائها وزيادة سهولة استعمالها. |
A project targeting over 1,000 former combatants will be launched in Bouaké and Guiglo to help them find employment as motorcycle taxi drivers. | UN | وسينطلق في بواكيه وغيغلو مشروع يستهدف أكثر من 000 1 مقاتل سابق لمساعدتهم في العثور على عمل كسائقي دراجات نارية بالأجرة. |
Review of the system-wide implementation of initiative for full and productive employment and decent work for all | UN | استعراض تنفيذ مبادرة العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي |
Full employment and decent work for all is a proven and essential element of this holistic approach. | UN | وتعد العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع عنصرين أساسين في هذا النهج الكلي ثبتت جدواهما. |
It shared the stated goals of poverty eradication, full and productive employment for all and social inclusion. | UN | ويشاطر وفدها الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة المنتجة للجميع وكفالة الإدماج الاجتماعي. |
The employment level remained a significant challenge in South Africa. | UN | وظل مستوى العمالة يشكل تحديا كبيرا في جنوب أفريقيا. |
employment and labour give the most serious cause for concern with regard to discrimination against women in New Caledonia. | UN | لا تزال العمالة والعمل من أكثر المجالات إثارة للقلق من حيث التمييز ضد المرأة في كاليدونيا الجديدة. |
employment is not growing fast enough to accommodate the increasing labour force. | UN | ولا تنمو فرص العمل سريعا بما يكفي لاستيعاب تزايد القوة العاملة. |
Education, employment, transparency, accountability and good governance must not be neglected. | UN | ويتعين عدم إغفال التعليم وفرص العمل والشفافية والمساءلة والحوكمة الرشيدة. |
Survey of the best prevailing conditions of employment in Madrid | UN | الدراسة الاستقصائية بشأن أفضل شروط التوظيف السارية في مدريد |
I reiterate the need to improve conditions in the camps, including through legislation to ease employment of Palestinians. | UN | وأؤكد مجددا على الحاجة إلى تحسين الأوضاع في المخيمات، بطرق منها سن تشريعات لتسهيل عمل الفلسطينيين. |
Urbanization was taking place within a weakened global economy, and that had implications for urban economies and employment, particularly youth employment. | UN | والواقع أن التوسع الحضري يجري في إطار اقتصاد عالمي واهن، مما يؤثر في الاقتصادات الحضرية والعمالة، لاسيما عمالة الشباب. |
Please provide information on the full range of measures taken to address occupational segregation between men and women in employment. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير المتخذة لمعالجة الفصل المهني بين الرجال والنساء في مجال الاستخدام. |
employment programmes for persons with disabilities provide specialised vocational training. | UN | وتوفّر برامج توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة تدريباً مهنياً متخصصاً. |
Gross trade may therefore not be linked closely to employment. | UN | وهكذا، لا يمكن ربط إجمالي التجارة ربطاً وثيقاً بالعمالة. |
The Renewable Energy and Jobs Annual Review 2014 presents the current status of employment for renewable energy technologies. | UN | ويعرض الاستعراض السنوي للطاقة المتجددة والوظائف لعام 2014 الوضع الحالي للعمالة فيما يتعلق بتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
The link between value added trade and employment in services | UN | الصلة بين التجارة ذات القيمة المضافة والعمالة في الخدمات |
It prohibits engagement of children in hazardous employment and industrial undertakings and creates offences which attract penalties. | UN | ويحظر القانون استخدام الأطفال للقيام بأعمال خطيرة وفي الأشغال الصناعية ويُنشئ مخالفات تترتب عنها عقوبات. |
The expansion of formal employment reflects not only the creation of new jobs, but also the formalization of existing jobs. | UN | ولا يعكس توسع العمالة الرسمية توفير فرص عمل جديدة فحسب، بل وكذلك إضفاء الطابع الرسمي على الوظائف الموجودة. |
Other main areas of employment include tourism, construction and business services. | UN | أما مجالات التشغيل الأخرى، فهي السياحة والبناء وخدمات الأعمال التجارية. |
:: Labour and employment, social security and social inclusion public policies; | UN | :: السياسات العامة المتصلة بالعمل والعمالة والضمان الاجتماعي والإدماج الاجتماعي؛ |
Resignation of subscribers and emigration of Yemenis seeking employment abroad; | UN | حالات الاستقالة للمؤمن عليها وهجرة اليمني للعمل خارج الوطن؛ |