"تشغيل" - Translation from Arabic to English

    • operation
        
    • operating
        
    • employment
        
    • run
        
    • operational
        
    • running
        
    • operate
        
    • labour
        
    • functioning
        
    • operated
        
    • PLAYING
        
    • operationalization
        
    • employed
        
    • turn
        
    • operations
        
    :: operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel of the Mission UN :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص السرية الطوعية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    :: operation and maintenance of 1 basic regional satellite clinic in Mitrovica with an adequate emergency response service UN :: تشغيل وصيانة عيادة فرعية إقليمية أساسية في ميتروفيتشا مزودة بخدمة ملائمة للاستجابة في حالات الطوارئ
    The inpatient department of the Kokand municipal addiction treatment clinic began operating. UN وبدأ تشغيل قسم المرضى الداخليين التابع لعيادة بلدية قوقاند لعلاج الإدمان.
    Articles 56, 63, 175, 176 and 177 prohibit the employment of pregnant women and mothers of children aged under three years in night work and on overtime. UN وتحظر المواد 56 و 63 و 175 و 176 و 177 تشغيل النساء الحوامل وأمهات الأطفال دون الثالثة في عمل ليلي أو عمل إضافي.
    During this period, the system was never run under actual operating conditions. UN وخلال تلك الفترة لم يشغل النظام أبدا في ظروف تشغيل فعلية.
    With the agreement of member States on the proposal, the trust fund could be operational shortly thereafter. UN وعندما توافق الدول الأعضاء على الاقتراح، سيكون بالإمكان تشغيل الصندوق الاستئماني بعد موافقتها بوقت قصير.
    :: operation and maintenance of 32 wastewater treatment plants in 21 locations UN :: تشغيل وصيانة 32 محطة لمعالجة المياه المستعملة في 21 موقعا
    :: operation and maintenance of 8 rotary-wing aircraft, including 6 military-type aircraft UN :: تشغيل وصيانة 8 طائرات مروحية، من بينها 6 طائرات عسكرية
    operation and maintenance of 8 rotary-wing aircraft, including 6 military-type aircraft UN تشغيل وصيانة 8 طائرات مروحية، من بينها 6 طائرات عسكرية
    A series of gender sensitization workshops were held, followed by training in processing and machine operation and maintenance. UN ونُظمت سلسلة من حلقات العمل للتوعية الجنسانية تلتها دورات تدريبية بشأن كيفية تشغيل آلات المعالجة وصيانتها.
    :: operation and maintenance of 73 generators in 28 locations UN :: تشغيل وصيانة 73 مولدا كهربائيا في 28 موقعا
    :: operation and maintenance of 13 United Nations-owned water wells in 12 locations for general use by an average of 15,000 troops UN :: تشغيل وصيانة 13 من آبار المياه المملوكة للأمم المتحدة في 12 موقعاً للاستعمال العام لما متوسطه 000 15 فرد
    :: Assist in resolving organizational interdependencies across different offices, in an operating model that depends on harmonization and collaboration among offices. UN :: المساعدة في تسوية أوجه الترابط التنظيمي بين مختلف المكاتب، في نموذج تشغيل يعتمد على مواءمة عمل المكاتب وتعاونها.
    Modalities for operating the Adaptation Fund will be developed in 2008. UN وسوف يتم في عام 2008 تحديد طرائق تشغيل هذا الصندوق.
    Youth employment and empowerment remained a cross-cutting issue, having also come up in discussions on investment in agriculture. UN ولا يزال تشغيل الشباب وتمكينهم مسألة حاسمة وردت في المناقشات التي جرت بشأن الاستثمار في الزراعة.
    With almost no exception prostitutes are run by pimps. UN ودون أي استثناء تقريبا، يتولى تشغيل المومسات قوادون.
    500-member Emergency Response Unit operational Human resource quality improvement UN تشغيل وحدة مواجهة الطوارئ المكونة من 500 عضو
    Since 2006, the Gender Equality Centre (NGO) has been running the hotline-1903 service through the support of the Asia Foundation. UN ومنذ عام 2006، ومركز المساوة بين الجنسين يشرف على تشغيل الخط الهاتفي المباشر 1903 بدعم من المؤسسة الآسيوية.
    Some of them operate credit schemes and provide business operating information. UN ويُنفذ بعضها مشاريع ائتمان ويقدم معلومات عن تشغيل الأعمال التجارية.
    At the same time, there is the opposite problem of the continued prevalence of child labour, often in inhumane and exploitative conditions. UN وفي الوقت نفسه هناك المشكلة المضادة وهي استمرار انتشار تشغيل اﻷطفال. في ظل ظروف غالبا ما تكون غير انسانية واستغلالية.
    (ii) Wide area network is functioning 99.8 per cent of the time UN ' 2` تشغيل الشبكة الواسعة بنسبة 99.8 في المائة من الوقت
    operated and maintained 15 storage points, for a total of 3.8 million litres of petrol, oil and lubricants for generators UN تم تشغيل وصيانة 15 مركز تخزين لما مجموعه 3.8 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لمولدات الكهرباء.
    You know, you keep PLAYING these songs all day. Open Subtitles أنت تواصلين تشغيل هذه الأغاني طوال اليوم. ‏
    Nepal welcomes all efforts aimed at promoting system-wide coherence, including the operationalization of UN-Women. UN وترحب نيبال بكل الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك تشغيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In 2009, 154 disabled persons were employed through the Civil Service Commission, of whom 64 were women and the remainder men. UN خلال عام 2009 تم تشغيل 154 شخصاً من ذوي الإعاقة عبر ديوان الخدمة المدنية، منهم 64 إناثاً والباقي ذكور.
    Six months, and all we've done is turn it into another weapon. Open Subtitles ستة اشهر وكل ما كان علينا فعله هو تشغيل سلاح آخر
    :: operations and maintenance of 36 United Nations-owned generators UN :: تشغيل وصيانة 36 مولدا مملوكا للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more