On the same day, Israeli forces began raids on institutions in Nablus that it believed to be linked to Hamas. | UN | وفي اليوم نفسه، بدأت القوات الإسرائيلية شن غارات على مؤسسات في نابلس تعتقد أن لها صلة بحركة حماس. |
There have been multiple raids on polygamous sex in the region. | Open Subtitles | لقد كانت هناك غارات إعلامية متعددة على الأشخاص متعددي العلاقات |
Since the beginning of the year, 12 raids by Georgian subversive groups into the territory of the Republic of Abkhazia, mostly in the Gali district, have been registered. | UN | ومنذ مطلع هذه السنة، سُجلت غارات شنتها جماعات تخريبية جورجية داخل أراضي جمهورية أبخازيا، وقد وقع معظمها في مقاطعة غالي. |
There have also been reports of incursions by armed elements into Liberia. | UN | وكانت هناك أيضا أنباء عن غارات ليبريا قامت بها عناصر مسلحة. |
The attacks were followed by retaliatory strikes by Israel on targets in Gaza. | UN | وأعقبت هذه الهجمات غارات انتقامية قامت بها إسرائيل على أهداف في قطاع غزة. |
The Israeli army continued to carry out raids into Palestinian cities, often accompanied by the arrest and detention of Palestinians. | UN | وواصل الجيش الإسرائيلي شن غارات على المدن الفلسطينية، كانت مصحوبة عادة بعمليات اعتقال واحتجاز للفلسطينيين. |
Or they are the victims of false tips and killed in house raids by international intelligence services for which no Government or military command takes responsibility. | UN | أو يذهبون ضحية معلومات خاطئة ويُقتلون في غارات تشنها على المنازل دوائر المخابرات الدولية لا تتولى أية قيادات حكومية أو عسكرية المسؤولية عنها. |
Police raids on gay social venues were allegedly also commonplace. | UN | ويدعى أيضاً أن غارات الشرطة على الأماكن الاجتماعية للمثليين شائعة. |
Legal advice, including information regarding legal rights and opportunities, as well as assistance during police raids. | UN | :: المشورة القانونية، بما في ذلك المعلومات بشأن الحقوق والفرص القانونية، فضلا عن تقديم المساعدة أثناء غارات الشرطة. |
Frequent police raids were made to locate people engaged in producing and disseminating pornographic material. | UN | وتشنّ الشرطة غارات متكررة لتحديد مواقع المتورطين في إنتاج المواد الإباحية ونشرها. |
In July and August 2007, there were reports of raids on schools by Transitional Federal Government forces in Mogadishu. | UN | وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2007، كان ثمة تقارير عن غارات شنتها قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية على بعض المدارس. |
Accusations of SPLA politicization, poor discipline and participation in cattle raids threaten to exacerbate those tensions. | UN | وتهدد الاتهامات بتسييس الجيش الشعبي وضعف الانضباط والمشاركة في غارات نهب الأبقار بزيادة حدة تلك التوترات. |
Israeli forces continued to conduct routine military raids and arrests throughout the West Bank. | UN | فقد واصلت القوات الإسرائيلية شن غارات عسكرية يومية وتنفيذ اعتقالات في جميع أنحاء الضفة الغربية. |
Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line | UN | عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق |
Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line | UN | عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق |
Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line | UN | عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق |
Military planes conducted air strikes over the area. | UN | وشنت الطائرات العسكرية غارات جوية على المنطقة. |
These military operations usually entailed strikes from fighter aircraft, helicopter gunships and artillery barrages. | UN | وشملت هذه العمليات العسكرية عادة غارات بالطائرات المقاتلة وطائرات الهليكوبتر المسلحة والقصف بوابل من نيران المدفعية. |
Over 1,000 military aircraft have been used in air strikes, tens of thousands tons of bombs have been dropped, and thousands of missiles launched at one small country. | UN | لقد استخدمت أكثر من 000 1 طائرة عسكرية في غارات جوية، وألقي بعشرات الآلاف من الأطنان من القنابل، وأطلقت آلاف القذائف ضد بلد صغير واحد. |
In reaction to these attacks the police have launched large-scale raids, in which houses have been searched and a large number of people questioned. | UN | ورداً على هذه الاعتداءات، شنت الشرطة غارات واسعة النطاق قامت أثناءها بتفتيش المنازل واستجواب عدد كبير من الناس. |
In this bombing raid, 4 children aged 4, 14, 15 and 16 years were killed and 14 children, ranging in age from 3 months to 17 years, were injured. | UN | وقتل في غارات القصف هذه 4 أطفال تبلغ أعمارهم 4 و 14 و 15 و 16 سنة، وجرح 14 طفلا تتراوح أعمارهم بين 3 أشهر و 17 سنة. |
50. Hospitals are often raided and civilians and sick militia members in the hospital are attacked and killed. | UN | 50- كثيراً ما تشن غارات على المستشفيات وهجمات على المدنيين وأفراد الميليشيا المرضى في المستشفيات فيقتلون. |
Because Irina Derevko is an opportunistic sociopath who'll use whatever inroads she can make with my daughter to get what she wants. | Open Subtitles | لأن إرينا دريفكو sociopath إنتهازي الذي سيستعمل مهما غارات هي يمكن أن تجعل مع بنتي للحصول على الذي تريد. |
The Special Rapporteur received information that armed raids are still carried out by the Iraqi security forces against villages in the south of Iraq. | UN | وتلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بمواصلة قوات الأمن العراقية شن غارات مسلحة على القرى في جنوب العراق. |