"فاقد" - Translation from Arabic to English

    • unconscious
        
    • lost
        
    • missing
        
    • numb
        
    • cold
        
    • nemo
        
    • blind
        
    • losses and
        
    • out of it
        
    • wastage
        
    Ernesto, how long was I unconscious in that print shop? Open Subtitles ارنستو، متى كان أنا فاقد الوعي في هذا المطبعة؟
    We found an unconscious security guard near the back fire exit. Open Subtitles وجدنا رجل أمن فاقد الوعي قرب مخرج الحريق في الخلف
    As a result of the torture, he is said to have become deaf and almost lost his left eye. UN ونتيجة للتعذيب، يقال إنه أصبح أصمّا وشبه فاقد لعينه اليسرى.
    Compensation is provided for use of the land, lost crops and any damage caused. UN ويتم التعويض عن استخدام الأرض وعن فاقد المحاصيل وأي أضرار أخرى.
    Jimmy, are you missing a clump of hair in this photo? Open Subtitles جيمي, هل أنت فاقد مجموعة من الشعر في هذه الصورة؟
    And now that you are, I'm too numb to feel anything. Open Subtitles ،و الآن ها أنتِ ذا ممسكة بيديّ لكني فاقد الأحساس تماماً
    Your partner's out cold in the forward latrine, and his weapon's missing. Open Subtitles إنّ شريكك فاقد الوعي في المراحيض الأماميّة، وسلاحه مفقود.
    He is still unconscious. Burbling the end of the world Open Subtitles انة مازال فاقد الوعى ويهمهم ويقول انها نهاية العالم
    He's unconscious and unarmed, so there's no need to kill him. Open Subtitles إنه فاقد الوعيُ وغير مسلّحُ. لذا ليس هناك حاجة لقَتْله
    So how long do you think he'll be unconscious? Open Subtitles لذا إلى متى تَعتقدُي بأنّه سَيَكُونُ فاقد الوعي؟
    He didn't suffer any direct head wounds, but he is unconscious. Open Subtitles لم يعانِ من أى إصابات مباشرة بالرأس ولكنه فاقد الوعى
    You've been unconscious for the better part of a day. Open Subtitles لقد كنت فاقد الوعي في الجزء الافضل من اليوم
    As arrogant as us boys are, I have now lost control of that car. Open Subtitles كما نحن متغطرسون الصبيان, أنا الآن فاقد السيطرة على تلك السيارة
    It's an unconscious attempt to regain the status you felt you lost when I was born. Open Subtitles نعم. انها فاقد الوعي محاولة لاستعادة حالة شعرت أنك فقدت عندما ولدت
    In the desert, you almost lost consciousness, but you still had the will to stay alive. Open Subtitles في الصحراء ، كنتَ فاقد الوعيّ تقريباً لكن كانت لا تزال لديكَ الرغبة في البقاء على قيد الحياة
    Seemed out of it. He was missing a shoe. Open Subtitles يبدو انه خرج منه وكان في فاقد حذاء
    Thereserve,castilho he'scolorblind and missing a finger. Open Subtitles الاحتياطي كاستيلهو مصاب بعمى الوان و فاقد لاحد اصابعه
    Oh, numb on the outside, sensitive on the inside. Open Subtitles فاقد الحسّ من الخارج، وحسّاس من الداخل لحظة واحدة
    We left him at the E.R. out cold from a tranq. Open Subtitles لقد تركناه في غرفة الطوارئ فاقد الوعي إثر المُخدر
    It was noted that the commentary could explain the relationship between the nemo dat principle and priority rules of the Annex. UN وأشير إلى أن التعليق يمكن أن يوضح العلاقة بين مبدأ " فاقد الشيء لا يعطيه " وقواعد الأولوية الواردة في المرفق.
    Hey, get your peanuts now, from the blind man, Open Subtitles إليكم الفول السوداني الآن من رجل فاقد البصر
    Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in lower- and higher-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN وإذ تقر بحدوث فاقد وهدر في الأغذية يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان الأقل دخلا والأكثر دخلا على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    I would hate to start this with you... completely out of it. Open Subtitles أنا أكره أن أبدأ هذا معك تماما وانت فاقد الوعي
    The Authority was also pursuing a project to reduce water wastage in the distribution system, estimated to be at 40 per cent. UN وتقوم الهيئة أيضا بتنفيذ مشروع يرمي الى تقليص فاقد المياه في شبكة التوزيع الذي يقدر بنسبة ٤٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more