I know you're the smartest guy in every room you've ever been in, and no one's ever known it. | Open Subtitles | .أنا أعلم أنك أذكى رجل فى كل غرفة قمت بالدخول إليها . ولما يعرف أحد بهذا أبداً |
Got a BOLO out in every homeless shelter in Norfolk,boss. | Open Subtitles | لقد وضعت بلاغ فى كل مأوى للمشردين يا رئيس |
- Mrs Verloc, there's nothing personal in all this. - Isn't there? | Open Subtitles | سيدة فيرلوك, لا يوجد شئ شخصى فى كل هذا حقا ؟ |
Well, you couldn't have picked a more out of the way place in all Bolivia, I'll tell you that. | Open Subtitles | لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا فى كل بوليفيا |
Okay, fine, but there are about 48 more of those that I just hid all over the house. | Open Subtitles | حسنا ، لكن يوجد حوالى ثمانية و أربعون من هذه أخفيتهم للتو فى كل أنحاء المنزل |
I think of all the loved ones watching from above, watching. | Open Subtitles | افكر فى كل الأحباء الذين يشاهدونا من السماء ، يشاهدونا |
The question was therefore one of finding the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each of them. | UN | والجدير بالطرح هنا هو ما إذا كان إيجاد صيغة ومواعيد زمنية للقضاء على الاستعمار فى كل منها. |
It requires you to stay at least 100 feet away from us at all times, starting tonight. | Open Subtitles | إنه يتطلب منك أن تبقى بعيداً عنا بمسافة 100 قدم على الأقل فى كل الأوقات |
Sherlock Holmes retire, when there is murder and mayhem at every turn? | Open Subtitles | هل يتقاعد هولمز فى وجود جرائم وفوضى فى كل ناحية ؟ |
The mean one's a captain. It's the same in every army. | Open Subtitles | الوضيع هو كابتن , هذا هو الشائع فى كل الجيوش |
It's an air vent. There's one in every studio. | Open Subtitles | هذه مدرأة تهوية تجدين واحدة فى كل الأستديوهات. |
Page numbers vary from Bible to Bible, but chapter and verse is the same in every Bible. | Open Subtitles | ارقام الصفحات تختلف من انجيل لآخر ولكن, الأقسام و الأيات هى نفسها فى كل انجيل |
My father always say that there's philosophies in every famous lyrics line. | Open Subtitles | والدى يقول ان دائما هناك فلسفه .فى كل بيت شعر مشهور |
Because I grew up on Beacon Hill... which gave you entrée to wealthy family friends... who could invest in all your business ventures. | Open Subtitles | لأنى نشأت فى بيكون هيل الذى أعطتك حق الدخول الى أصدقاء العائلة الأثرياء الذى يمكن أن تستثمره فى كل أعمالك التجارية |
in all of your research, have you ever heard of a prophecy in which one of the Witnesses renounces the other? | Open Subtitles | فى كل أبحاثك، هل سبق وأن سمعت قط بنبؤة والتى يحدث فيها أن يقوم أحد الشهود بخُذلان الآخر؟ |
in all of your research, have you ever heard of a prophecy in which one of the Witnesses renounces the other? | Open Subtitles | فى كل أبحاثك، هل سبق وأن سمعت قط بنبؤة والتى يحدث فيها أن يقوم أحد الشهود بخُذلان الآخر؟ |
That's exactly the problem. The temperature's been all over the place. | Open Subtitles | ،تلك هى المشكلة بالضبط درجة الحرارة فى كل أرجاء المكان |
I'd think seriously about all the things I used to laugh at, like having a wife and a home... and kids. | Open Subtitles | إننى أفكر بجدية فى كل الأشياء التى قد اعتدت أن أسخر منها مثل اتخاذى زوجة و بيت و أطفال |
An incredible feat considering they occur perhaps twice per century in each galaxy. | Open Subtitles | وهذا عدد ضخم جداً إذا أخذنا في الإعتبار أن السوبرنوفا تحدث بمعدل مرتان فقط كل 100 عام فى كل مجرة |
This was distributed to security at all the casinos in town with a warning to keep | Open Subtitles | ذلك كان موزعاً للأمن فى كل الكازينوهات فى البلدة مع تحذير ليبقوا |
Yet, the witnesses will claim that my client used bloodbending at every other time except during a full moon. | Open Subtitles | الآن ، شهود الادعاء يقولون بأن موكلى يستخدم قدرة الدماء فى كل مرة . ماعدا خلال اكتمال القمر |
D.O.D. bean counter said we don't need ballistic glass on every floor. | Open Subtitles | مؤسسة الدعم قالت اننا لن نحتاج الى زجاج فى كل غرفة |
Don't worry about it. Oh. One step at a time, baby girl. | Open Subtitles | لا تقلقى بخصوص هذا . خطوه واحه فى كل مره ايتها الفتاه الصغيره |
My mom came in, my teddy bears were everywhere. | Open Subtitles | ودخلت امى والعابى والدببة كانت فى كل مكان |
It's the most effective method, and it works, every single time. | Open Subtitles | أنها أكثر وسيلة فعالة و هى تنجح فى كل مرة |
Yong Sul and Man Bo searched all of Seoul, and were able to discover one that was available. | Open Subtitles | مان بو و يونج سول ساعدانى فى البحث فى كل مكان بسيول و عثرنا على مكان |
So, definitely, obstinately, for all occasions, are you going to have unrequited love for me ? | Open Subtitles | إذن، بالتأكيد و بعناد، و فى كل المناسبات، هل ستظل تحبني من طرف واحد؟ |
I want confirmed head counts on all other vehicules. | Open Subtitles | أريد تأكيد بسلامة العدد فى كل الحافلات الأخرى |