Her delegation therefore welcomed the emphasis on tackling unlawful and arbitrary interference with the right to privacy. | UN | ولذا فإن وفدها يرحب بالتشديد على التصدي للتدخل غير القانوني والتعسفي في الحق في الخصوصية. |
This can then be generalized and developed to encompass other elements of the right to development, fully and comprehensively, over a period. | UN | ويمكن فيما بعد تعميم ذلك وتطويره ليشمل عناصر أخرى في الحق في التنمية، بشكل تام وشامل خلال فترة من الزمن. |
It also agreed that the best interests of the child should be the primary consideration in the right of freedom of religion or belief. | UN | ويوافق وفد بلدها أيضا على أن المصالح العليا للطفل ينبغي أن يكون لها الاعتبار الأول في الحق في حرية الدين أو المعتقد. |
The question of discrimination based on religion or belief and its impact on the right to adequate housing was also raised. | UN | وطُرحت أيضا مسألة التمييز القائم على الدين أو المعتقد وأثره في الحق في السكن اللائق. |
Current challenges to the right to food for fishing and fish-farming communities | UN | التحديات الحالية أمام مجتمعات صيد الأسماك واستزراعها في الحق في الغذاء |
Canada maintains that a State may expel an alien in situations which would interfere with the right to the protection of family life. | UN | وترى كندا أن الدولة يجوز لها أن تطرد أجنبيا في حالات من شأنها أن تتدخل في الحق في حماية الحياة الأسرية. |
It noted concerns that the 2008 Surveillance Act might still interfere with the right to privacy. | UN | وأشارت إلى ما أثير من شواغل مفادها أن قانون المراقبة لعام 2008 ربما لا يزال يشكل تدخلا في الحق في الخصوصية. |
However, countering terrorism is not a trump card which automatically legitimates any interference with the right to privacy. | UN | بيد أن مكافحة الإرهاب ليست الحجة التي تضفي الشرعية بشكل تلقائي على أي تدخل في الحق في الخصوصية. |
Transparency, good governance and democratic Governments at the national level are also essential elements of the right to development. | UN | ومن العناصر الأساسية أيضاً في الحق في التنمية الشفافية والحوكمة وقيام حكومات ديمقراطية على الصعيد الوطني. |
It recognizes the human person as the central subject of development and as an active participant and beneficiary of the right to development. | UN | وهو يقر بأن الإنسان هو الهدف الرئيسي للتنمية والمشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
A different aspect of the right to marry may be affected when States impose restrictions on remarriage by women as compared to men. | UN | وثمـة جانب آخر في الحق في الزواج قد يتأثر عندما تفرض الدول قيودا على زواج المرأة بالمقارنة بالرجل. |
Therefore, if any one right is violated, while all others improve in realization, it will not be possible to claim any improvement in the right to development. | UN | لذلك وإذا ما انتُهك حق من الحقوق في حين تشهد البقية تحسناً في إعمالها لا يمكن ادعاء حدوث أي تحسن في الحق في التنمية. |
It is the right to be recognized as a part of a system in which each of us and everything is interdependent in the right to live in balance with human beings. | UN | وهو الحق في أن يُعترف بكوننا جزءا من نظام حيث كل واحد منا وكل شيء متعاضد في الحق في العيش بتوازن مع بني البشر. |
Changes in the right to employment have also affected the way in which wages are set in the private sector. | UN | 99- وقد أثرت التغيرات في الحق في العمل أيضاً في الطريقة التي تحدد بها الأجور في القطاع الخاص. |
The lack of such legislation had a serious impact on the right to housing and the right to work. | UN | فانعدام مثل هذه التشريعات يؤثر تأثيرا بالغاً في الحق في السكن والحق في العمل. |
As a first step, the sector could carefully assess the impact of private standards on the right to food. | UN | وكخطوة أولى يمكن للقطاع أن يقيّم بصورة حذرة أثر المعايير الخاصة في الحق في الغذاء. |
The impact of climate change on the right to adequate housing | UN | جيم - تأثير تغير المناخ في الحق في السكن اللائق |
The inclusion of benchmarks informed by human rights and other treaties could strengthen the review's contribution to the right to development. | UN | ومن شأن إدماج معايير أداء تستند إلى حقوق الإنسان وغيرها من المعاهدات أن يعزز إسهام الاستعراض في الحق في التنمية. |
The right to intraminority contacts is inherent in the right of association. | UN | أما الحق في الاتصالات داخل الأقلية فمتأصل في الحق في إنشاء الرابطات. |
In addition, permanent residents of the HKSAR shall enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتمتع السكان المقيمون في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة في الحق في التصويت والترشيح للانتخابات وفقا للقانون. |
Fit in right here, and that'll mask our body temperature. | Open Subtitles | صالح في الحق هنا، والتي سوف تحجب درجة حرارة الجسم. |
Priority was given to ensuring equal rights to education for all children, regardless of their state of health and cognitive ability. | UN | وتولى أولوية إلى ضمان المساواة في الحق في التعليم لجميع الأطفال، بغض النظر عن حالتهم الصحية أو قدرتهم الإدراكية. |
Priority of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account | UN | أولوية الحق الضماني في الحق في سداد الأموال المقيّدة في حساب مصرفي |
The concept of development as freedom thus fully integrates human rights with the right to development. | UN | وبالتالي فإن مفهوم التنمية مثل الحرية يدمج حقوق الإنسان إدماجاً تاماً في الحق في التنمية. |
All persons are equally entitled to freedom of conscience and the right to freely profess, practice and propagate religion. | UN | وإن الناس جميعاً سواسية في الحق في حرية الضمير والحق في اعتناق الدين وممارسته والدعوة إليه بحرية. |