"في تمويل" - Translation from Arabic to English

    • in financing
        
    • in the financing
        
    • to finance
        
    • in funding
        
    • to fund
        
    • in the funding
        
    • the financing of
        
    • for financing
        
    • to the financing
        
    • co-financing
        
    • for the financing
        
    • to financing
        
    • co-financed
        
    • of financing
        
    • financing for
        
    He underlined the difficulties encountered in financing participation at the third session. UN وركز على الصعوبات التي صودفت في تمويل المشاركة في الدورة الثالثة.
    In fact, these institutions and the regional development banks play a pre-eminent role in financing sustainable development. UN وفي واقع اﻷمر، تضطلع هاتان المؤسستان والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية بدور بارز في تمويل التنمية المستدامة.
    We strongly believe that it is extremely important to make further progress in the financing for development agenda at this gathering. UN ونؤمن إيمانا قويا بأن من المهم للغاية إحراز مزيد من التقدم في تمويل جدول أعمال التنمية في هذا التجمع.
    Its object is to finance the Tribunal's internship programme, in particular the expenses of participants from developing countries. UN ويتمثل الهدف من تلك المنحة في تمويل برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، ولا سيما نفقات المشاركين من البلدان النامية.
    Governments needed to ensure that their involvement in funding innovation was increasingly matched by rising private-sector investment. UN ويلزم أن تكفل الحكومات مقابلة مشاركتها في تمويل الابتكار باستثمار مماثل ومتزايد من القطاع الخاص.
    In the long run, it would prove difficult to rely on such savings to fund the Development Account. UN إذ سيتضح في الأجل الطويل أن من الصعب الاعتماد على هذه الوفورات في تمويل حساب التنمية.
    In addition, the creditor countries which had not yet done so should participate in the funding of the initiative. UN ويدعو كذلك جميع البلدان الدائنة التي لم تعمل بعد على المشاركة في تمويل المبادرة أن تفعل ذلك.
    But IIRO, and some of its constituent organizations, has also been used, knowingly or unknowingly, to assist in financing Al-Qaida. UN إلا أنه تم استخدام الهيئة وبعض المنظمات التابعة أيضا، عن علم منها أو بدون علم، في تمويل القاعدة.
    It has joined Andorra, Liechtenstein and San Marino in financing a programme in favour of the prevention of mother-to-child transmission. UN ويشارك بلدي أندورا ولختنشتاين وسان مارينو في تمويل برنامج يرمي إلى منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    We invite the international community to join Denmark in financing this effort. UN وندعو المجتمع الدولي للانضمام إلى الدانمرك في تمويل هذا البرنامج.
    Some delegates also expressed concern at the decline in the financing of the trade-related activities of UNCTAD. UN كما أعرب بعض المندوبين عن قلقهم إزاء الانخفاض في تمويل أنشطة الأونكتاد ذات الصلة بالتجارة.
    The Bank promotes private-sector participation in the financing, construction, operation and ownership of the full range of solid-waste activities. UN ويشجع المصرف مشاركة القطاع الخاص في تمويل وبناء وتشغيل وامتلاك المجموعة الكاملة من أنشطة النفايات الصلبة.
    It was also felt that it should contribute to ensuring that the current financial turmoil did not compromise the engagement of the international community in the financing of development. UN كما ارتُئي أنه ينبغي أن يسهم في كفالة ألا يؤدي الاضطراب المالي الراهن إلى تقويض مشاركة المجتمع الدولي في تمويل التنمية.
    Some of the funds are global and use their contributions to finance activities in multiple countries, while the majority operate in single countries. UN وبعض الصناديق عالمية الطابع، وهي تستخدم مساهماتها في تمويل الأنشطة في عدة بلدان، في حين أن معظمها يعمل في بلد وحيد.
    The Group would be seeking clarification and justification of that underexpenditure and its use to finance other activities. UN وستلتمس المجموعة التوضيح والتبرير بشأن تخفيض الإنفاق في تلك الأبواب والاستفادة منه في تمويل أنشطة أخرى.
    However, there are conditions under which even debt used to finance productive investment could turn out to be unsustainable. UN ومع ذلك، فثمة ظروف تنعدم في ظلها القدرة على تحمل حتى الدين المستخدم في تمويل الاستثمار المنتج.
    This reflects the involvement of the EC in funding research. UN ويبين ذلك حجم مشاركة المفوضية الأوروبية في تمويل البحوث.
    First Nations organizations, provinces, territories and other federal departments are partners in funding and delivering these services. UN وتشارك منظمات الأمم الأولى ووزارات المقاطعات والأقاليم والوزارات الاتحادية الأخرى في تمويل هذه الخدمات وتقديمها.
    You know, your mother was a great supporter of ours, she helped to fund three to five projects a year. Open Subtitles كما تعلمين أمك كانت داعمة رئيسية للمتحف لقد كانت تساعد في تمويل ثلاثة إلى خمسة مشاريع في السنة
    The organization was thus obliged to manage these successive gaps in the funding of the Annual Programme budgets. UN وإزاء هذا، اضطرت المنظمة إلى اتخاذ إجراءات لمعالجة هذا العجز المطرد في تمويل ميزانيات البرامج السنوية.
    The Committee considered the financing of 15 peacekeeping missions as well as other related peacekeeping items and issues. UN ونظرت اللجنة في تمويل 15 بعثة لحفظ السلام وغيرها من بنود حفظ السلام والمسائل ذات الصلة.
    But a real problem lies in the system for financing the judiciary through 13 different budgets, ranging from entity to cantonal budgets. UN بيد أن المشكلة الحقيقية تكمن في تمويل السلطة القضائية عبر 13 ميزانية مختلفة بدءاً بميزانية الكيان ووصولا إلى ميزانية الكانتون.
    The Multilateral Fund and the implementing agencies had contributed to the financing of industrial conversion and capacity-building. UN فلقد ساهم الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة له في تمويل عملية التحول الصناعي وبناء القدرات.
    Discussions were under way with the two manufacturers about their co-financing of the project, which was a GEF requirement. UN وأضاف أن مناقشات تجري في الوقت الحاضر مع الشركتين بشأن المشاركة في تمويل المشروع، وهذا ما طلبه مرفق البيئة العالمية.
    It was for that reason that Ukraine had accumulated considerable arrears for the financing of United Nations peacekeeping operations. UN ولم يكن سبب ذلك أن تراكمت على أوكرانيا متأخرات كبيرة في تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Number of platforms/coalitions that begin contributing or increase their contribution to financing UNCCD implementation with support from the GM UN عدد البرامج والتحالفات التي تبدأ المساهمة أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية
    The Bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. UN واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة.
    Prorated share of financing of United Nations Logistics Base. UN الحصة النسبية في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more